征稿的法文
发音:
"征稿"的汉语解释用"征稿"造句征稿 en Francais
法文翻译手机版
- solliciter des articles pour un magazin
- "征"法文翻译 动 1.partir pour un long voyage;faire un long
- "稿"法文翻译 名 1.brouillon;ébauche初~premier brouillon.
- "征税底册的资料" 法文翻译 : les données matricielles de l'impôt
- "征税官" 法文翻译 : percepteur, trice
- "征聘" 法文翻译 : 动offrir un poste à qn;recruter des hommes qualifiés
- "征税员" 法文翻译 : collecteur,trice
- "征聘、外联和职业发展科" 法文翻译 : "section de la prospection
- "征税估值" 法文翻译 : calcul d'impôt
- "征聘、设置和研究科" 法文翻译 : "section du recrutement
- "征税" 法文翻译 : perception des impôtspercevoir des impots
- "征聘办事员" 法文翻译 : commis au recrutement
例句与用法
- L'édition américaine a également inclus la vidéo inédites d' Immortal.
出版社征稿一般亦列明不收悲剧稿。 - Un concours international fut organisé en 1929 afin de trouver un concept, qui là encore n’a pas conduit à un symbole.
1929年,国联举行国际征稿比赛来征集标誌图案,后来未能定出标誌方案。 - The Family in the Third Millennium. Au début de 2004, le Groupe de travail des ONG, en quête de documents, a lancé un appel mondial.
b. 第三个千年中的家庭:2004年初,非政府组织工作组向全世界征稿。 - Des représentants du Département ont recueilli partout dans le monde des récits au sujet de l ' action menée par les jeunes en faveur de la paix, qui ont été publiés sur un site spécifiquement conçu à cette fin, avec des exemples en provenance de toutes les régions de la planète.
该部还向世界各地征稿,了解青年在为和平做些什么;稿件均发表在专门网站上,其中有全世界所有区域提供的实例。 - La Division de statistique a informé le Comité de l ' appel à contributions lancé auprès des membres du Comité en prévision de la Conférence sur la qualité des données pour les organisations internationales, qui devait se tenir en Allemagne du 27 au 28 mai 2004.
统计司向委员会简要介绍了为定于5月27日和28日在德国举行的国际组织数据质量卫星会议而向委员会各成员发出的征稿邀请。 - Les contributions à différents rapports et autres publications soumises par divers organismes, sur demande de la Division, font l ' objet d ' un examen approfondi avant d ' être incorporées à ces rapports et publications sous une forme abrégée, pour tenir compte du nombre limite de pages s ' appliquant en l ' occurrence.
对于各主管组织应海法司为相关报告和其他出版物发出的征稿要求而提供的资料,考虑到上述报告和出版物所受的页数限制,海法司在认真审查了这些资料后,以更简洁的形式将这些资料纳入其中。 - La Fédération a élaboré des déclarations de principe, notamment en tant que contributions pour les documents finals adoptés à Rio de Janeiro; a fait campagne pour des emplois stables de qualité en vue de combattre le chômage et la précarité de l ' emploi; et a contribué aux objectifs 1 et 7 du Millénaire pour le développement, s ' agissant en particulier de l ' élimination de l ' extrême pauvreté et de la faim et de la réalisation de l ' écoviabilité.
联合会制定了政策立场,包括作为在里约热内卢通过的成果文件的征稿;为稳定、高质量的工作进行游说,以打击失业和工作无保障;促进千年发展目标1和7,特别是为消除极端贫穷和饥饿并确保环境可持续性。