巴黎俱乐部的法文
发音:
用"巴黎俱乐部"造句巴黎俱乐部 en Francais
法文翻译手机版
- club de paris
- "巴"法文翻译 动 1.espérer;attendre;souhaiter朝~夜望attendre
- "巴黎"法文翻译 paris
- "黎"法文翻译 名 multitude
- "俱"法文翻译 形 tout;entier;complet一应~全.tout est au complet.
- "俱乐部"法文翻译 名 club
- "乐"法文翻译 形 heureux;joyeux;content~不可支au comble de la
- "部"法文翻译 名 1.partie;part;portion分为三~être divisé en trois
- "工业债权国巴黎俱乐部" 法文翻译 : club de paris
- "巴黎足球俱乐部" 法文翻译 : Paris Football Club
- "巴黎圣日耳曼足球俱乐部" 法文翻译 : paris saint-germain football club
- "巴黎圣日耳曼足球俱乐部女子队" 法文翻译 : Paris Saint-Germain Football Club (féminines)
- "俱乐部" 法文翻译 : 名club
- "21俱乐部" 法文翻译 : 21 Club
- "27俱乐部" 法文翻译 : Club des 27
- "30-30俱乐部" 法文翻译 : Club 30-30
- "300-300俱乐部" 法文翻译 : Club 300-300
- "300胜俱乐部" 法文翻译 : Lanceur ayant gagné 300 parties; Liste des lanceurs qui ont 300 victoires dans les ligues majeures
- "54俱乐部" 法文翻译 : Studio 54 (Broadway)
- "中央俱乐部" 法文翻译 : Clique du Club central
- "企鹅俱乐部" 法文翻译 : club penguin
- "伦敦俱乐部" 法文翻译 : club de londres
- "体育俱乐部" 法文翻译 : club sportif
- "俱乐部会所" 法文翻译 : club
- "俱乐部旗" 法文翻译 : pavillon de club
- "俱乐部毒品" 法文翻译 : drogue de viol
例句与用法
- Pays ayant bénéficié d’un rééchelonnement par le Club de Paris
已与巴黎俱乐部重新安排债务的国家 - Banque mondiale, CNUCED et secrétariat du Club de Paris
世界银行、贸发会议和巴黎俱乐部秘书处 - Plusieurs d ' entre eux ont demandé une assistance au Club de Paris.
若干国家向巴黎俱乐部请求援助。 - La dette bilatérale a été restructurée au Club de Paris par ses membres.
双边债务由成员在巴黎俱乐部进行重组。 - Club de Paris (VAN, en millions de dollars É,-U.)
巴黎俱乐部(2002年净现值,百万美元) - Accords bilatéraux conclus avec des créanciers qui ne sont pas membres du Club de Paris
与非巴黎俱乐部成员国的双边协定 - BRI, secrétariat du Club de Paris et CNUCED
国际清算银行、巴黎俱乐部秘书处和贸发会议 - Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l ' année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动步伐大大加快。 - BRI et secrétariat du Club de Paris
国际清算银行和巴黎俱乐部秘书处 - Pays ayant bénéficié d’une opération sur l’encours de la dette par le Club de Paris (CP)
已得到巴黎俱乐部债务缓解的国家
其他语种
相关词汇
相邻词汇
巴黎俱乐部的法文翻译,巴黎俱乐部法文怎么说,怎么用法语翻译巴黎俱乐部,巴黎俱乐部的法文意思,巴黎俱樂部的法文,巴黎俱乐部 meaning in French,巴黎俱樂部的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。