图论的法文
发音:
"图论"的汉语解释用"图论"造句图论 en Francais
法文翻译手机版
- Théorie des graphes
- Théorie des graphes
- "图"法文翻译 名 1.dessin;image;figure;plan;carte(de géographie)
- "论"法文翻译 名 1.vue;point de vue;opinion;avis;jugement高~votre
- "匹配 (图论)" 法文翻译 : Couplage (théorie des graphes)
- "同胚 (图论)" 法文翻译 : Homéomorphisme de graphes
- "团 (图论)" 法文翻译 : Clique (théorie des graphes)
- "围长 (图论)" 法文翻译 : Maille (théorie des graphes)
- "度 (图论)" 法文翻译 : Degré (théorie des graphes)
- "星 (图论)" 法文翻译 : Graphe étoile
- "树 (图论)" 法文翻译 : Arbre (théorie des graphes)
- "桥 (图论)" 法文翻译 : Isthme (théorie des graphes)
- "环 (图论)" 法文翻译 : Cycle (théorie des graphes)
- "覆盖 (图论)" 法文翻译 : Problème de couverture par sommets
- "距离 (图论)" 法文翻译 : Distance (théorie des graphes)
- "边 (图论)" 法文翻译 : Arête (théorie des graphes)
- "道路 (图论)" 法文翻译 : Chaîne (théorie des graphes)
- "顶点 (图论)" 法文翻译 : Sommet (théorie des graphes)
- "代数图论" 法文翻译 : Théorie algébrique des graphes; Théorie algébrique des graphes
- "图论术语" 法文翻译 : Lexique de la théorie des graphes
- "平面图 (图论)" 法文翻译 : Graphe planaire
- "最近公共祖先 (图论)" 法文翻译 : Plus petit ancêtre commun
- "自然灾害绘图论坛" 法文翻译 : forum international sur la cartographie des risques naturels
- "图讷福尔" 法文翻译 : Tournefort (Alpes-Maritimes)
- "图讷库普" 法文翻译 : Tournecoupe
- "图解面板" 法文翻译 : panneau graphique
- "图诺什纳机场" 法文翻译 : Aéroport Tounochna
- "图解静力学" 法文翻译 : graphostatiquestatique graphique
例句与用法
- Il a joué un rôle important lors des premières recherches consacrées à la Préhistoire.
他在图论的早期研究中做出了重要贡献。 - Le concept de l’arbre de menace était basé sur les diagrammes des arbres de décisions.
进程树的概念基于图论中的有向树的概念。 - La première partie tente d ' examiner les < < principaux sujets de préoccupation et les recommandations du Comité après examen des deuxième et troisième rapports périodiques combinés.
第一部分力图论述委员会在审议第二次和第三次合并定期报告后提供的 " 主要关切领域和建议 " 。 - Bien qu ' on ait noté la participation au Forum cartographique mondial (Japon, 2000), il reste des pays qui évaluent encore le projet ou qui n ' y participent pas;
注意到全球地图论坛(日本,2000年)的参与情况,仍有一些国家尚在评估这个项目,或尚未参与工作; - Les ÉtatsUnis ont fait valoir que ce thème aurait pour objectif de déterminer les points forts et les failles de la mise en œuvre des stratégies, règles et normes, ainsi que les enseignements qui pourraient en être tirés.
美国称,该专题将力图论及在执行战略与标准和准则方面成功和失败之处以及如何能够从中生成相关知识。 - Forum UBUNTU UBUNTU a vu le jour en 2001 sous la direction de Federico Mayor Zaragoza, l ' ex-Directeur général de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture (UNESCO).
乌本图论坛是2001年在联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)前总干事费德里·科马约尔·萨拉戈萨的领导下成立的。 - En ce qui concerne l ' objectif 8, elle a signé des accords de partenariat avec le Forum UBUNTU et d ' autres organisations, dans le but d ' instaurer une nouvelle forme de gouvernance et un système financier plus juste.
为促进具体目标8,本组织与乌班图论坛及其他组织一起达成伙伴关系协定,重点目标是建立新的治理论坛和更加公平的财务制度。 - La présente note porte sur les principaux faits nouveaux et les questions intéressant particulièrement les pays en développement qui sont apparus au cours de la première année des négociations relevant du programme de travail de Doha.
为了方便该议程项目下的审议工作,本说明试图论述根据多哈工作方案进行谈判的第一年中出现的对发展中国家特别重要的主要发展动态及事项。 - Elle met en évidence le rôle majeur joué par les TIC en ce qui concerne la fourniture de conseils stratégiques et de services institutionnels à valeur ajoutée et l ' amélioration de la communication de l ' information, du respect des règles et de la gestion des risques.
路线图论述了信息和通信技术在提供战略咨询服务和机构增值服务以及在改进报告编写工作、合规履约和风险管理方面发挥的重要作用。 - Vous êtes bien placés pour savoir que le cours des négociations internationales sur le désarmement est une succession de hauts et de bas, et je ne vais pas m ' essayer ici à faire valoir que nous sommes actuellement en haut de la vague, car tel n ' est pas le cas.
各位十分清楚地知道,国际裁军谈判的历史波折迭起,有高潮也有低潮。 我不想在今天上午试图论述我们目前是否正处于一个波浪的顶峰。
- 更多例句: 1 2