国际集体经济研究和信息中心的法文
发音:
国际集体经济研究和信息中心 en Francais
法文翻译手机版
- centre international de recherches et d’information sur l’économie collective
- "国"法文翻译 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays.
- "国际"法文翻译 名 international~地位statut international.
- "际"法文翻译 名 1.bord;limite;frontière天~horizon.
- "集"法文翻译 动 (se)rassembler;(se)réunir~各家之长incorporer les
- "集体"法文翻译 名 collectivité 形 collectif~创作œuvre(ou :
- "体"法文翻译 名 1.corps;partie du corps~高taille.
- "经"法文翻译 名 1.chaîne d'un tissu 2.longitude东~三十度30degrés de
- "经济"法文翻译 名 1.économie国民~économie nationale. 2.conditions
- "济"法文翻译 动 1.traverser une rivière同舟共~partager le même
- "研"法文翻译 动 1.broyer;moudre~成粉末triturer;pulvériser
- "研究"法文翻译 动 1.étudier;rechercher科学~recherches scientifiques
- "究"法文翻译 动 s'appliquer à connaître à fond研~étudier;mener
- "和"法文翻译 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant
- "信"法文翻译 名 1.lettre寄~envoyer une lettre;poster une lettre.
- "信息"法文翻译 名 nouvelles;information~不灵.l'information est
- "息"法文翻译 名 1.haleine;souffle屏~retenir son haleine;retenir
- "中"法文翻译 名 1.centre;milieu居~au milieu;au centre
- "中心"法文翻译 名 centre;cœur研究~le centre de recherches.
- "心"法文翻译 名 1.cœur~跳palpitation;battement du cœur.
- "安全研究和信息中心" 法文翻译 : centre de recherche et d’information sur la sécurité
- "亚洲大众传播研究和信息中心" 法文翻译 : centre asiatique d’information sur les recherches en communication de masse
- "以色列-巴勒斯坦研究和信息中心" 法文翻译 : centre de recherche et d’information israélo-palestinien
- "土著人民文献、研究和信息中心" 法文翻译 : "centre de documentation
- "经济研究、统计和信息系统司" 法文翻译 : "division de la recherche économique
- "中国国际经济信息中心" 法文翻译 : centre chinois d’information économique internationale
其他语种
- 国际集体经济研究和信息中心的英语:international centre of research and information on collective economy
- 国际集体经济研究和信息中心的俄语:международный информационно-исследовательский центр коллективной экономики
- 国际集体经济研究和信息中心的阿拉伯语:المركز الدولي للبحوث والإعلام بشأن الاقتصاد الجماعي;
相关词汇
相邻词汇
国际集体经济研究和信息中心的法文翻译,国际集体经济研究和信息中心法文怎么说,怎么用法语翻译国际集体经济研究和信息中心,国际集体经济研究和信息中心的法文意思,國際集體經濟研究和信息中心的法文,国际集体经济研究和信息中心 meaning in French,國際集體經濟研究和信息中心的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。