商妥的法文
发音:
商妥 en Francais
法文翻译手机版
- convenir
- "商"法文翻译 动 discuter;consulter;délibérer;débattre有要事相~avoir
- "妥"法文翻译 形 1.approprié;propre;sûr;convenable欠~pas très
- "商妥的" 法文翻译 : convenu,e
- "商埠" 法文翻译 : 名port commercial;port ouvert au commerce international
- "商城肥鲵" 法文翻译 : Pachyhynobius shangchengensis
- "商城县" 法文翻译 : Xian de Shangcheng
- "商学院" 法文翻译 : École de commerce; École de commerce
- "商城" 法文翻译 : centre commercialfoiregrand magasin
- "商学院三重认证" 法文翻译 : Triple accréditation
- "商场" 法文翻译 : 名marché;bazar;halles
- "商学院校友" 法文翻译 : Étudiant par école de commerce
例句与用法
- Nous estimons que ce genre de problème devrait être réglé grâce à des consultations et au dialogue.
我们主张这类问题应通过对话和协商妥善解决。 - Lorsque la Conférence du désarmement aura adopté un programme de travail, il faudra également accorder l ' attention voulue à la question du désarmement nucléaire.
裁军谈判会议一旦商妥工作计划,便应注意核裁军问题。 - En ce qui concerne les projets d’infrastructure à financement privé, l’angle d’approche adopté paraît convenir et les projets de chapitres semblent bien structurés.
关于私人融资基础结构项目,接近通过的视角似乎商妥,草案章节的结构较好,有希望达到令人满意的结果。 - Traiter de façon appropriée les problèmes et défis susceptibles de surgir dans la coopération, en engageant des consultations amicales et en tenant compte de l ' amitié sino-africaine et des intérêts à long terme des deux côtés.
从中非友好大局和双方长远利益出发,通过友好协商妥善处理合作中出现的新课题、新挑战。 - Nous espérons que les parties concernées poursuivront leurs efforts en vue de trouver, par la voie du dialogue et de la concertation, une solution aux autres points névralgiques qui existent dans la région de manière à instaurer un climat propice au règlement de la question iraquienne.
我们希望有关各方继续通过对话和协商妥善处理地区其他热点问题,为伊拉克问题的解决创造良好环境。 - La communauté internationale devrait continuer d ' appuyer le Soudan et le Soudan du Sud et les encourager à régler les questions en suspens par le dialogue et la consultation, à entretenir des relations amicales, à œuvrer à leur développement commun et à promouvoir la paix et la stabilité régionales.
国际社会应继续支持和鼓励苏丹和南苏丹通过对话与协商妥善解决悬而未决的问题,和睦相处,共同发展,维护地区和平稳定大局。 - Ii) Faire appel aux représentants pour qu ' ils prennent la parole dans l ' ordre de leur inscription sur la liste des orateurs, étant entendu que ceux des représentants qui en seraient empêchés seraient normalement placés à la fin de la liste, à moins qu ' ils n ' aient échangé leur tour de parole avec d ' autres représentants;
㈡ 敦促各代表按发言人名单上所列的次序发言,但未能按次序发言者除非与其他代表商妥更换发言次序,通常改列于名单的末尾;
- 更多例句: 1 2