口病的法文
发音:
"口病"的汉语解释用"口病"造句口病 en Francais
法文翻译手机版
- stomatopathie
- "口"法文翻译 名 1.bouche(homme);gueule(animaux
- "病"法文翻译 形 malade生~tomber malade 名
- "手足口病" 法文翻译 : syndrome pieds-mains-bouche
- "口疮的" 法文翻译 : aphteux
- "口疮样的" 法文翻译 : aphtoïde
- "口痛" 法文翻译 : stomatodynie
- "口疮性溃疡" 法文翻译 : aphte
- "口白" 法文翻译 : narrateurraconteurrécitantconteur
- "口疮性喉炎" 法文翻译 : laryngite aphteuse
- "口白人生" 法文翻译 : l’incroyable destin de harold crick
- "口疮性咽峡炎" 法文翻译 : angine aphteuse
- "口的" 法文翻译 : buccal
例句与用法
- Son cheval est malade. Ce vieux salaud ne rentrera pas ce soir.
宝贝牲口病了,老东西今晚回不来了 - Ce dernier meurt à Delhi la même année.
张福来于同年中在汉口病逝。 - Maladie < < pied-main-bouche > > au Cambodge
柬埔寨的手足口病 - L ' entérovirus EV71 (agent de la maladie < < pied-main-bouche > > ) touche principalement les enfants âgés de moins de 5 ans.
EV71型肠道病毒是手足口病的病因,主要侵袭五岁以下儿童。 - L ' article 16 de ces règlements stipule que des recherches sur les pathogènes importés à des niveaux de biosécurité 3 ou 4 doivent être menées dans l ' installation stipulée sur la demande de permis et que des demandes doivent être adressées pour les transferts ultérieurs, qui doivent être approuvés par Santé Canada.
条例第16节说,3或4级生物安全的进口病原体研究须在申请许可证上标明的设施进行,必须为以后的转移提出申请并得到加拿大卫生部批准。 - En outre, par l ' intermédiaire des établissements de soins ambulatoires et des médecins généralistes, le Département de la santé a mis en place un programme de surveillance par postes sentinelles pour des maladies apparentées à la grippe, le syndrome mainpiedbouche, la conjonctivite aiguë, les maladies diarrhéiques aiguës et la résistance aux antibiotiques.
此外,卫生署通过门诊诊所及普通科诊所,维持严密的监察系统,防范类似流感病征的疾病、手足口病、急性结膜炎、急性痢疾及抗生素抗药疾病。 - La sécurité de l ' utilisation et du stockage des agents pathogènes importés est assurée dans le cadre du Règlement sur l ' importation d ' agents anthropopathogènes (1994) et les dispositions relatives à la sécurité du transport des agents pathogènes sont pleinement appliquées en vertu de la loi sur le transport des marchandises dangereuses et du règlement d ' application qui l ' a suivie.
《人类病原体进口条例》(1994年)确保进口病原体的安全使用和存储,《危险物品运输法》以及之后的各项条例则确保有关病原体安全运输的规定得到充分执行。 - L ' ordonnance no 302 relative à l ' importation des agents pathogènes (1997), qui est entrée en vigueur le 22 septembre 1997, n ' autorise l ' importation d ' agents pathogènes que sous réserve de la délivrance d ' une licence d ' importation par le Ministre de l ' agriculture et de l ' alimentation.
1997年病原体进口管制令(1997年第302号制定法文件)于1997年9月22日生效,其中规定除非获得农业和粮食部长所颁发的许可证并根据许可证行事,否则不得进口病原体。 - De plus, le Département de la santé suit l ' évolution des maladies transmissibles importantes pour la santé publique telles que les maladies de type grippal, la fièvre aphteuse, les maladies diarrhéiques aiguës et les conjonctivites aiguës, au moyen de divers systèmes de surveillance sentinelle auxquels participent des dispensaires publics, des médecins généralistes, des praticiens de médecine chinoise, des garderies et des jardins d ' enfants, ainsi que des foyers pour personnes âgées.
此外,卫生署通过政府普通科诊所及私家医生、中医业者、幼儿中心及幼稚园、安老院舍设立的定点监察系统,监测重要的传染病如流感类病例、手足口病、急性结膜炎、急性腹泻等疾病。 - Après l ' épidémie de SRAS, la Chine a réagi efficacement aux urgences médicales liées à plusieurs grands problèmes de santé publique, notamment après les séismes et lors des épidémies d ' infection à streptocoques, de grippe aviaire et de fièvre aphteuse; après le grand séisme qui a touché le Sichuan en 2008, en particulier, l ' organisation des secours médicaux et la prévention des épidémies ont été efficaces, de sorte que la zone touchée par la catastrophe a été épargnée par les épidémies.
SARS疫情之后,中国有效处置了人感染猪链球菌病、人感染禽流感、手足口病疫情、地震等多起重大突发公共卫生事件和自然灾害医疗救援,特别是2008年四川汶川发生特大地震后,医疗救援和灾后防疫工作有序开展,确保了灾区未发生重大传染病疫情。