发动阶段的法文
发音:
发动阶段 en Francais
法文翻译手机版
- phase de préparation
- "发"法文翻译 动 1.envoyer;expédier;distribuer;émettre~电报envoyer
- "发动"法文翻译 动 1.déclencher;mouvoir;faire marcher;mettre en
- "动"法文翻译 动 1.se mouvoir;bouger别~!ne bougez pas! 2.agir;se
- "阶"法文翻译 名 1.marche;échelon台~perron 2.degré
- "阶段"法文翻译 名 étape;phase;stade过渡~stade(ou
- "段"法文翻译 量 section;partie一~路une certaine distance;un bout
- "限制行动阶段" 法文翻译 : phase de limitation des déplacements
- "阶段" 法文翻译 : 名étape;phase;stade过渡~stade(ou période)transitoire.
- "劳动阶级" 法文翻译 : prolétariattravailleraccouchementclasse ouvrière
- "发动" 法文翻译 : 动1.déclencher;mouvoir;faire marcher;mettre en mouvement~战争déclencher une guerre.2.mobiliser;éveiller~群众mobiliser les masses
- "c 阶段" 法文翻译 : conception industriellephase c
- "d阶段" 法文翻译 : réalisation industriellephase d
- "前阶段" 法文翻译 : amont
- "后阶段" 法文翻译 : aval
- "子阶段" 法文翻译 : sous-phase
- "现阶段" 法文翻译 : phase actuelle
- "阶段性" 法文翻译 : peu à peu
- "发动力" 法文翻译 : motricitélocomotion
- "发动机" 法文翻译 : moteu
- "三阶段定律" 法文翻译 : Loi des trois états
- "上升阶段" 法文翻译 : montée
- "中间阶段" 法文翻译 : intermédiaire
- "低潮阶段" 法文翻译 : creux,creuse
- "准备阶段" 法文翻译 : phase préparatoire
- "分阶段控制" 法文翻译 : contrôle par étapes
例句与用法
- La période 2008-2009 constituait la phase de lancement, et la période 2010-2011 la phase de déploiement.
2008-2009年为发动阶段,而2010-2011年是推出阶段。 - Le coup d ' envoi a été lancé en 2008-2009 et la mise en place s ' est déroulée en 2010-2011.
2008-2009年为发动阶段,而2010-2011年是推出阶段。
其他语种
相关词汇
发动阶段的法文翻译,发动阶段法文怎么说,怎么用法语翻译发动阶段,发动阶段的法文意思,發動階段的法文,发动阶段 meaning in French,發動階段的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。