查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

包工的的法文

发音:  
包工的 en Francais

法文翻译手机手机版

  • forfaitaire

例句与用法

  • Mesures prises pour protéger les travailleurs à domicile
    保护外包工的措施
  • La nouvelle législation fédérale concernant les relations sur le lieu de travail conserve les protections instituées pour les travailleurs à domicile salariés par le Commonwealth et les États.
    新的联邦工作场所关系法维持联邦和州对外包工的保护。
  • Sous le régime actuel des relations professionnelles, la réglementation relative aux travailleurs à domicile est le plus souvent du ressort des autorités des États ou territoires.
    在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
  • En outre, les contrats de travail pour les travailleurs à domicile ne pourront prévaloir sur les dispositions des accords conclus entre partenaires sociaux, sauf lorsque le contrat est plus favorable au travailleur que l ' accord.
    而且,涵盖外包工的工作场所协议不能不考虑奖励外包工的条件,除非协议对于外包工来说比奖励更加有利。
  • En outre, les contrats de travail pour les travailleurs à domicile ne pourront prévaloir sur les dispositions des accords conclus entre partenaires sociaux, sauf lorsque le contrat est plus favorable au travailleur que l ' accord.
    而且,涵盖外包工的工作场所协议不能不考虑奖励外包工的条件,除非协议对于外包工来说比奖励更加有利。
  • Ces protections (y compris les dispositions ayant trait aux arrangements relatifs à la chaîne des contrats, à l ' inscription des employeurs, aux dossiers des employeurs et à l ' inspection des dossiers) demeurent dans les accords en tant que possibilités.
    对外包工的保护(包括处理一系列合同安排的条款,雇主登记、雇主记录保持与记录检查)仍然作为容许的奖励问题保留在奖励里。
  • Il existe une société chargée de la santé des femmes qui travaillent qui, avec le financement du Programme de planification familiale, mène une activité de promotion de la santé en matière d ' hygiène sexuelle et de santé génésique auprès des femmes venant de milieux culturels et linguistiques divers qui travaillent dans des usines ou pour l ' industrie à domicile dans l ' État de Victoria.
    计划生育方案资助工作妇女卫生机构,为来自不同文化和语言背景并且在维多利亚工厂工作或者是工业外包工的妇女提供性和生殖卫生方面的卫生宣传活动。
  • Afin d ' aider le secteur de l ' habillement et de protéger les entreprises australiennes contre les concurrents peu scrupuleux qui exploitent les travailleurs à domicile, le Gouvernement de Nouvelle-Galles du Sud a introduit un code de bonne pratique obligatoire pour le secteur, intitulé Ethical Clothing Trades Extended Responsibility Scheme, qui est entré en vigueur le 1er juillet 2005.
    为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则。 《讲道德服装业推广责任制度》于2005年7月1日生效。
  • La Section 2 de la loi sur le salaire minimal définit le travailleur comme " une personne rémunérée par un employeur en fonction de son emploi " que la loi définit comme " une personne à laquelle des objets ou des matériaux sont donnés pour être assemblés, nettoyés, lavés, modifiés, ornés, finis ou réparés ou adaptés pour la vente dans sa propre maison ou dans d ' autres locaux qui ne sont pas sous le contrôle de la personne qui a donné ces articles ou matériaux " .
    《最低限度工资法》第2条对工人的定义是: " 从雇主收取从业工资者,并包括外包工 " 。 该法对外包工的定义是: " 按下述条件工作者为外包工:把物品或材料外发给某人在其家中或其他不受发放物品或材料者的管理控制的房舍进行制作、清洗、修改、装饰、精修饰或修理或改制以供出售 " 。
用"包工的"造句  
包工的的法文翻译,包工的法文怎么说,怎么用法语翻译包工的,包工的的法文意思,包工的的法文包工的 meaning in French包工的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语