查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

助动词的法文

发音:  
"助动词"的汉语解释用"助动词"造句助动词 en Francais

法文翻译手机手机版


  • verbes auxiliaires

例句与用法

  • Ainsi, le futur est souvent formé à partir d'un auxiliaire modal (will en anglais, zullen en néerlandais).
    未来时的构筑会用到助动词fog(相当于英语的will)。
  • Comme en néerlandais et en allemand, les participes passés et les infinitifs apparaissent à la fin des propositions principales, séparé de l'auxiliaire qui leur correspond.
    如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
  • Tous les temps et toutes les personnes ne sont pas représentés à tous les modes et toutes les voix, la conjugaison utilisant pour certaines formes un système de supplétion.
    不是所有的人称和时态屈折类各自有所有的语气和体的表示表示,有些变化以助动词形式表示。
  • On a fait valoir, à ce propos, que la première phrase du projet de disposition laissait une certaine souplesse et ne portait pas atteinte à l ' autonomie des parties puisqu ' on y employait le terme " peut " .
    据答复指出,本款草案的第一句是非强制性的,并不影响当事方的自主权,因为所用的助动词是 " 可 " (can)字。
  • L ' utilisation du conditionnel et l ' expression < < de préférence > > mettent en évidence le caractère souhaitable mais facultatif du recours à la forme écrite.
    助动词 " should " 的使用和 " preferably(最好) " 一词的列入,反映了书面形式的使用虽合乎需要,却具有自愿的性质。
  • L ' utilisation du conditionnel et l ' expression < < de préférence > > mettent en évidence le caractère souhaitable mais facultatif du recours à la forme écrite.
    助动词 " should " 的使用和 " preferably(最好) " 一词的列入,反映了书面形式的使用是合乎需要的,却具有自愿的性质。
  • Cependant, cette fonction devrait être assurée par la ligne Caen - Le Mans - Tours lorsque celle-ci aura été électrifiée.
    这些方向性动词,一旦后面连接直接宾语(le complément d'objet direct, COD)将失去它的方向性功能,此时就需要用 avoir 作为其助动词
  • Il a été proposé, pour éviter toute atteinte à l ' autonomie des parties, d ' utiliser plutôt le terme " pourrait " et d ' ajouter des mots tels que " sans préjudice pour les parties qui en disposent autrement " .
    据建议,为避免干涉当事方的自主权,似乎最好使用 " may " 这个助动词(中文不变),并增加内容如下的一段话: " 但不影响当事各方另行规定 " 。
  • Toutefois, à la différence de ce qui se produit pour la formulation des réserves, ces règles n ' ont, en ce qui concerne la formulation et la communication des réactions aux déclarations interprétatives qu ' un caractère facultatif et la directive 2.9.7 a le caractère d ' une simple recommandation, comme le montre le recours au conditionnel ( < < devraient > > ).
    然而与提出保留所产生的效果不同的是,这些关于对解释性声明的反应的提出和通知规则仅具有任择性质。 准则2.9.7只是一项简单的建议,正如其条件性助动词 " should " 所显示的那样。
  • 更多例句:  1  2
用"助动词"造句  

其他语种

  • 助动词的泰文
  • 助动词的英语:[语言学] auxiliary verb
  • 助动词的日语:〈語〉助動詞. 『語法』動詞の一種.可能?義務?願望などを表す.“能、会、可以、可能、该、应该、要、肯 kěn 、敢 gǎn ”など.助動詞は普通,名詞?代詞の前には立たず,動詞?形容詞の前にのみ用いられる.“能愿 néngyuàn 动词”と呼ばれることもある.“我要糖”“他会俄文”“能文能武”の場合の“要、会、能”は助動詞ではなく,一般の動詞である.
  • 助动词的韩语:[명사]〈언어〉 조동사.
  • 助动词的俄语:pinyin:zhùdòngcí грам. вспомогательный глагол
  • 助动词的印尼文:kata kerja bantu; kata sandang pembantu; verba bantu;
  • 助动词什么意思:zhùdòngcí 动词的一类,表示可能、应该、必须、愿望等意思,如‘能、会、可以、可能、该、应该、得(děi)、必须、要、肯、敢、愿意’。助动词通常用在动词或形容词前边。‘我要糖’、‘他会英文’里的‘要、会’是一般动词。
助动词的法文翻译,助动词法文怎么说,怎么用法语翻译助动词,助动词的法文意思,助動詞的法文助动词 meaning in French助動詞的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语