分争的法文
发音:
"分争"的汉语解释分争 en Francais
法文翻译手机版
- se disputer
chicaner
se quereller
matcher
disputer
débattre de
- "分"法文翻译 动 1.diviser;séparer;partager剧~三场演出.la pièce se
- "争"法文翻译 动 1.disputer;discuter;rivaliser~冠军se disputer le
- "分之" 法文翻译 : sixièmetierscinquièmecentièmequart
- "分为九章的书" 法文翻译 : livre en neuf chapitres
- "分产" 法文翻译 : se séparer de biens
- "分为两份" 法文翻译 : dédoublementdédoubler
- "分享" 法文翻译 : 动partager~胜利的喜悦partager la joie de la réussite
- "分为三部" 法文翻译 : être divisé en trois parties
- "分享信息" 法文翻译 : partage de l’informationéchange d’informations
- "分为" 法文翻译 : se subdivisersubdiviser
- "分享发展制和非政府组织事项司" 法文翻译 : division du développement participatif et des questions relatives aux ong
例句与用法
- Tel est même le cas de la majorité d’entre eux.
的确,大部分争端都是这种情况。 - Vous devrez convaincre la population.
那您就必须在名分争夺上取得胜利 - Les éleveurs tolèrent les wapitis, tant qu'ils ne viennent pas trop troubler leur bétail.
农场经营者可以容留麋鹿 只要他们不要 与他们圈养的牛过分争食 - L'histoire des sciences est jalonnée de controverses scientifiques dont certaines sont restées célèbres, comme celle du calcul infinitésimal ou celle de la tectonique des plaques.
科学史上充斥着科学争论,其中著名的例子有:微积分争议或板块构造争议。 - Les différends, pour la plupart, sont réglés par les tribunaux de droit coutumier, la loi stipulant qu ' en de tels cas la justice est gratuite.
大部分争端在习惯法法院得到解决。 在这些案件中,法律规定司法免费。 - Ces divisions ont entraîné des affrontements armés au sud de l ' ancienne zone de confiance et dans de nombreuses villes et agglomérations, notamment à Abidjan.
这些分争已导致前信任区以南地区和包括阿比让在内的许多城镇中的武装对抗。 - Le pays demeure divisé entre les forces loyales à l ' ex-Président Laurent Gbagbo et les partisans du Président Alassane Ouattara.
该国仍然陷于忠于前总统洛朗·巴博的势力与总统阿拉萨内·瓦塔拉的支持者之间的分争。 - Certaines idées qui ont été avancées, notamment la création d ' un système automatique d ' accès aisé qui permettrait de régler la majorité des différends sans intervention humaine, semblent quelque peu utopiques.
提出的一些想法,如建立无需人工干预就能解决大部分争议的自动快捷机制似乎有些理想化。 - Le Siège de l’Organisation des Nations Unies et la CEPALC, établie à Santiago, ont demandé la certification LEED dans la catégorie «argent» pour la composante écologique de leurs travaux de rénovation.
圣地亚哥的联合国各总部和拉加经委会在为其翻修工作的绿色部分争取能源和环境设计先导银级认证。