冲过终点线的法文
发音:
冲过终点线 en Francais
法文翻译手机版
- franchir l'arrivée
- "冲"法文翻译 动 1.infuser~茶infuser du thé 2.laver à grande
- "过"法文翻译 动 1.passer~河passer la rivière.
- "终"法文翻译 名 1.fin;terme;extrémité年~la fin de l'année.
- "终点"法文翻译 名 point final;destination;terminus point (final,
- "终点线"法文翻译 ligne d'arrivée
- "点"法文翻译 名 1.goutte雨~gouttes de pluie
- "点线"法文翻译 ligne ponctuée
- "线"法文翻译 名 1.fil丝~fil de soie. 2.ligne直~ligne droite.
- "终点线" 法文翻译 : ligne d'arrivée
- "点线" 法文翻译 : ligne ponctuée
- "终点" 法文翻译 : 名point final;destination;terminuspoint (final, terminal, terminus)
- "交点线" 法文翻译 : ligne de nœudsligne des nœuds
- "共点线" 法文翻译 : droites concourantes
- "始点线" 法文翻译 : ligne de départ
- "带点线" 法文翻译 : se nantir d'argent
- "点线画" 法文翻译 : pointilié,-e
- "冲过路障" 法文翻译 : forcer un barragefranchir un barrage
- "终点(站)" 法文翻译 : terminus
- "终点旗" 法文翻译 : drapeau à damiers
- "终点港" 法文翻译 : port (terminal, terminus)
- "终点的" 法文翻译 : terminaldernier
- "终点站" 法文翻译 : gare terminus
- "软终点" 法文翻译 : évènement clinique ambiguévènement clinique équivoque
- "点线雕刻" 法文翻译 : pointilié,-e
- "刺杀终点战" 法文翻译 : Terminal (film, 2018)
例句与用法
- Sur la ligne d'arrivée, c'est Hand Over Bell !
最先冲过终点线的是最后一刻 - Qui a été déclarée vainqueur. - Mais elle a été la première à franchir la ligne !
她的确第一个冲过终点线 多让人激动啊 - Le chef de la police, Billy Evans, est à l'arrivée.
警监比利艾文斯冲过终点线 - La coupe s'éloigne de ses lèvres Sa flamme est soudain soufflée.
奖杯是奖励给冲过终点线的人 激情尚未迸发便被浇灭 - Frankenstein s'en va vers la ligne d'arrivée. Arrêtez-le !
弗兰克冲过终点线 干掉他 - Pneu contre pneu, ils approchent de l'arrivée.
他们以微弱差距冲过终点线! - Je suis content d'être avec toi pour traverser la ligne d'arrivée.
嘿 我真的很开心你在这里 见证我冲过终点线 我也很开心 - Il double par l'extérieur avant la ligne d'arrivée.
追逐机将冲过终点线 - Vous avez dépassé les bornes.
你冲过终点线。 - Mais tu dois m'assurer que si mon cocher franchit la ligne en tête, toutes les accusations qui pèsent contre lui seront abandonnées.
只要你们同意... 若我的骑师第一个冲过终点线 他身上的罪名全部被赦免
- 更多例句: 1 2
冲过终点线的法文翻译,冲过终点线法文怎么说,怎么用法语翻译冲过终点线,冲过终点线的法文意思,沖過終點線的法文,冲过终点线 meaning in French,沖過終點線的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。