关于建立西非经济共同体的联盟条款的法文
发音:
关于建立西非经济共同体的联盟条款 en Francais
法文翻译手机版
- protocole d’association pour l’établissement de la communauté économique de l’afrique de l’ouest
- "关"法文翻译 动 1.fermer;clore~窗户fermer la fenêtre
- "关于"法文翻译 介sur,en ce qui concerne;quant à;à propos de;à
- "于"法文翻译 介 1.[synonyme de"在"]à;en;dans生~1920年être né en 19
- "建"法文翻译 动 1.bâtir;construire;édifier~电站construire une
- "建立"法文翻译 动 bâtir;construire;établir;fonder~友谊établir des
- "立"法文翻译 动 1.être debout起~se lever. 2.lever;mettre
- "西"法文翻译 名 ouest;occident
- "西非"法文翻译 afrique occidentale afrique occidentale afrique
- "西非经济共同体"法文翻译 communauté économique de l’afrique de l’ouest
- "非"法文翻译 名 erreur;mal;tort;défaut混淆是~intervertir le vrai
- "经"法文翻译 名 1.chaîne d'un tissu 2.longitude东~三十度30degrés de
- "经济"法文翻译 名 1.économie国民~économie nationale. 2.conditions
- "济"法文翻译 动 1.traverser une rivière同舟共~partager le même
- "共"法文翻译 动 faire en commun同甘苦,~患难partager la joie et la
- "共同"法文翻译 形 commun~关心的问题problème d'intérêt commun 副
- "共同体"法文翻译 名 communauté欧洲经济~la communauté économique
- "共同体的"法文翻译 communautaire
- "同"法文翻译 形
- "同体的"法文翻译 consubstantiel,elle
- "体"法文翻译 名 1.corps;partie du corps~高taille.
- "体的"法文翻译 somatique
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "联"法文翻译 动 unir;joindre;relier~产责任制système de
- "联盟"法文翻译 名 alliance;ligue;union;coalition工农~alliance des
- "盟"法文翻译 名 1.alliance;pacte;ligue结~former une alliance.
- "条"法文翻译 名 1.brindille;ramille柳~椅子fauteuil en osier
- "条款"法文翻译 名 article;clause;stipulation;terme最惠国~clause de
- "款"法文翻译 名 1.section d'un article dans un document
其他语种
- 关于建立西非经济共同体的联盟条款的英语:articles of association for the establishment of an economic community of west africa
- 关于建立西非经济共同体的联盟条款的俄语:уставной документ об учреждении западноафриканского экономического сообщества
- 关于建立西非经济共同体的联盟条款的阿拉伯语:النظام الأساسي لإنشاء جماعة اقتصادية لغربي أفريقيا;
相关词汇
相邻词汇
关于建立西非经济共同体的联盟条款的法文翻译,关于建立西非经济共同体的联盟条款法文怎么说,怎么用法语翻译关于建立西非经济共同体的联盟条款,关于建立西非经济共同体的联盟条款的法文意思,關于建立西非經濟共同體的聯盟條款的法文,关于建立西非经济共同体的联盟条款 meaning in French,關于建立西非經濟共同體的聯盟條款的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。