元历的法文
发音:
"元历"的汉语解释用"元历"造句元历 en Francais
法文翻译手机版
- Ère Genryaku
- "元"法文翻译 形 1.premier;primitif~旦le premier jour de l'an;le
- "历"法文翻译 动 passer par;traverser;faire
- "元历 (1184–1185)" 法文翻译 : genryaku (1184–1185)
- "元华" 法文翻译 : Yuen Wah
- "元千岁" 法文翻译 : Chitose Hajime
- "元勋 (西班牙)" 法文翻译 : Grandesse d'Espagne
- "元参属" 法文翻译 : penstemon
- "元勋" 法文翻译 : 名homme de grand mérite开国~fondateurs d'un etat
- "元变量" 法文翻译 : méta-variable
- "元功" 法文翻译 : travail élémentaire
- "元古代" 法文翻译 : agnotozoïqueère protérozoïque
例句与用法
- Elle n ' a pas retrouvé le niveau maximum de 41,4 milliards de dollars qu ' elle avait atteint au 31 décembre 2007.
基金未能回到它在2009年12月31日达到的414亿美元历史高位价值。 - Au 31 décembre 2011, seul restait à justifier un montant de 18 000 dollars sur une enveloppe de quelque 3,3 millions de dollars couverte par les rapports et les certificats.
截至2011年12月31日,只有涉及18 000美元历史赔偿金发放报告和涉及约330万美元的审计证书尚未获得。 - Le tableau 2 montre que des dépenses totalisant 14,2 millions de dollars, habituellement financées par les fonds d ' appui aux programmes (lignes a) et b)), sont considérées comme des frais directs au titre des programmes devant être financés par les fonds à des fins spéciales.
表2显示,总共1,420万美元历来由方案支助费用资金支付的开支(项目(a)和 (b))被认为包含直接方案费用,并且应由特别用途资金支付。 - Le tableau 1 montre que des dépenses totalisant 14,5 millions de dollars (14,2 millions et 0,3 million au titre d ' autres objets de dépense (ligne f)), habituellement financées par les fonds à des fins générales, sont transférées à d ' autres sources de financement, à savoir les fonds à des fins spéciales et les fonds d ' appui aux programmes.
表1显示,总共1,450万美元历来由普通用途资金支付的开支(扣除300万美元的 " 其他 " 支出(项目(f))后为1,420万美元)被归入了其他资金来源的范围,即特别用途资金和方案支助费用资金。 - Les histoires générales et régionales de l ' UNESCO (qui traitent de questions telles que l ' Histoire de l ' humanité, l ' Histoire générale de l ' Afrique, l ' Histoire des civilisations d ' Asie centrale, l ' Histoire générale de l ' Amérique latine, l ' Histoire générale des Caraïbes et les différents aspects de la culture islamique) préconisent une démarche multidisciplinaire et interdisciplinaire qui offre une vision pluraliste de l ' histoire et constitue l ' une des plus belles contributions au dialogue entre les cultures et entre les civilisations.
教科文组织通史和区域史(人类史、非洲通史、拉丁美洲通史、中亚文明通史、加勒比通史、伊斯兰文化的各个不同方面)倡导一种多学科办法,这种办法提供了一种多元历史观,是对不同文化和文明之间对话的最佳贡献之一。 - En examinant les biens fonciers et immobiliers de l ' Office des Nations Unies à Genève, le Comité des commissaires aux comptes a aussi remarqué l ' absence d ' informations historiques utiles, notamment en ce qui concerne le prix payé pour l ' acquisition des 10 parcelles appartenant à l ' Office, le coût de chacun des bâtiments et le détail de la valeur des actifs inclus dans le montant total de 12,3 millions de dollars indiqué dans les états financiers.
在审查日内瓦办事处的土地和财产方面,审计委员会还注意到历史资料没有整理好,尤其是以下有关资料:日内瓦办事处持有的10处地块的原始成本、日内瓦办事处所在地各建筑物的成本以及和财务报表中披露的1 230万美元历史费用估值所涉及的资产细目。