何诺的法文
发音:
何诺 en Francais
法文翻译手机版
- honorius
- "何"法文翻译 1.[qui dénote l'interrogation]~人qui. 2.[employé
- "诺"法文翻译 名 1.promesse许~faire une promesse 2.oui唯唯~~的人homme
- "何诺三世" 法文翻译 : Honorius III
- "何诺四世" 法文翻译 : Honorius IV
- "教宗何诺二世" 法文翻译 : Honorius II
- "对立教宗何诺二世" 法文翻译 : Honorius II (antipape)
- "何诗蓓" 法文翻译 : Siobhán Bernadette Haughey
- "何许" 法文翻译 : où;quel type de他是~人?d'où est-il originaire?/quel type d'homme est-il?
- "何西阿书" 法文翻译 : Livre d'Osée
- "何西阿" 法文翻译 : osée
- "何谓" 法文翻译 : que signifie...;que veut dire....~幸福?que veut dire le bonheur?
- "何西亚" 法文翻译 : Osée (prophète)
- "何谓幽默" 法文翻译 : Bêtisier
例句与用法
- Moi me rappelle aucune promesse... ni rien du tout.
我记得你才记得 我不记得许下任何诺言 - Le pape Honorius IV et la reine Catherine de Bosnie sont également enterrés dans l'église.
教宗何诺四世及波士尼亚的凯萨琳皇后也埋在这裡。 - Finalement, Honorius II dut renoncer, s'enfuir de Rome, et revenir à Parme.
何诺二世最终放弃,作为一名逃犯离开罗马,回到了帕尔玛。 - Avec le soutien de l'impératrice et des nobles, au printemps de 1062, Honorius II marcha vers Rome avec ses troupes pour occuper par la force le trône pontifical.
在太后和贵族的支持下,何诺二世于1062年春率其军队进军罗马以用武力主张其教宗之位的正当性。 - Le 14 avril eut lieu à Rome un affrontement bref mais sanglant, où les forces d'Alexandre II eurent le dessous, et l'antipape Honorius II prit possession du territoire de saint Pierre.
4月14日,一个简短却血腥的冲突发生于罗马,历山二世的军队失败,对立教宗何诺二世占领了圣伯多禄的辖区。 - Honorius II se retira à Parme et Alexandre II retourna à son siège de Lucques, pendant que la médiation de Godefroy était examinée par la cour d'Allemagne et les conseillers du jeune roi de Germanie, Henri IV.
何诺二世撤至帕尔玛,而历山二世回到了他在卢卡的主教座位,等待戈弗雷与德国法院以及年轻的德国国王亨利四世的顾问们的调停。 - Honorius II (mort en 1072), ou Pierre Cadalus, régna comme antipape de 1061 à 1072.
何诺二世(Honorius II,-1072年),原名伯多禄·卡达鲁斯(Peter Cadalus),是1061-1072年在位的对立教宗。 - À ce sujet, il est difficile d ' être convaincu par le nouvel Examen par le Gouvernement des États-Unis de sa politique nucléaire, qui dit exclure la mise au point de nouvelles armes nucléaires et les attaques contre des États non dotés d ' armes nucléaires par de telles armes, en particulier parce que ce gouvernement n ' a jamais respecté ses propres engagements.
在这方面,美国政府的《核态势评估》令人难以置信,它排除了发展新型核武器以及利用此类武器攻击非核武器国家可能性,这尤其是因为美国政府从来没有遵守过任何诺言。 - À ce sujet, il est difficile d ' être convaincu par le nouvel Examen par le Gouvernement des États-Unis, de sa politique nucléaire, qui dit exclure la mise au point de nouvelles armes nucléaires et les attaques contre des États non dotés d ' armes nucléaires par de telles armes, en particulier parce que ce gouvernement n ' a jamais respecté ses propres engagements.
在这方面,美国政府的《核态势评估》令人难以置信,它排除了发展新型核武器以及利用此类武器攻击非核武器国家可能性,这尤其是因为美国政府从来没有遵守过任何诺言。