从句的法文
发音:
"从句"的汉语解释用"从句"造句从句 en Francais
法文翻译手机版
- 名
proposition subordonnée
- "从"法文翻译 介[employé pour indiquer le point du
- "句"法文翻译 名 phrase 量 两~诗deux vers.
- "关系从句" 法文翻译 : la relativeproposition relative
- "原因从句" 法文翻译 : proposition causale
- "名词性从句" 法文翻译 : proposition substantive
- "后果从句" 法文翻译 : proposition subordonnée de conséquence
- "定语从句" 法文翻译 : proposition déterminativ
- "宾语从句" 法文翻译 : proposition complément d'objet
- "时间从句" 法文翻译 : subordonnées temporelles
- "状语从句" 法文翻译 : proposition circonstancielle
- "目的从句" 法文翻译 : proposition finaleproposition une finale
- "补语从句" 法文翻译 : proposition complémentproposition complétive
- "让步从句" 法文翻译 : proposition concessive
- "连词从句" 法文翻译 : conjonctive
- "限定从句" 法文翻译 : proposition déterminative
- "说明性关系从句" 法文翻译 : proposition relative explicative
- "从发酵槽中放出新酒" 法文翻译 : décuvage
- "从发出警报到发生事件的时间" 法文翻译 : délai d’alerte
- "从右到左" 法文翻译 : de droite à gauche
- "从印度到中国" 法文翻译 : Chandni Chowk to China
- "从右到左阅读" 法文翻译 : lecture de droite à gauche
- "从北方到南方" 法文翻译 : du nord au sud
- "从右边上车" 法文翻译 : monter dans une voiture par le cêté droit
- "从北京写出的信" 法文翻译 : lettre datée de beijing
- "从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领" 法文翻译 : programme d’action relatif aux armes légères"programme d’action en vue de prévenir
例句与用法
- Question de savoir si la clause " dettes et obligations antérieures "
" 以前产生 " 定语从句是否具有排他效力 - Pour ce qui est de la syntaxe, c'est la crainte que ça n'arrive pas.
从句法构造来说... 它就变成不会发生的忧虑 - La clause " dettes et obligations antérieures " et la compétence de la Commission
" 以前产生 " 这一定语从句与委员会的管辖权 - Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > >
(一) 在 " 以前产生 " 从句之下的管辖范围 - Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > >
(一) 在 " 以前产生 " 从句之下的管辖范围 - Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > >
(一) 在 " 以前产生 " 从句之下的管辖范围 - Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > >
(一) 在 " 以前产生 " 从句之下的管辖范围 - Le Comité de commissaires expose ci—après les raisons pour lesquelles il ne souscrit pas à cette interprétation.
出于以下所列各项原因,专员小组不同意对该从句的这种理解。 - Question de savoir si la clause " dettes et obligations antérieures " constitue une disposition d ' exclusion 55 — 62 20
" 以前产生 " 定语从句是否具有排他效力. 55 - 62 18 - La clause " dettes et obligations antérieures et la compétence de la Commission 52 — 105 19
" 以前产生 " 这一定语从句与委员会的管辖权. 52 - 105 17