云烟的法文
发音:
"云烟"的汉语解释用"云烟"造句云烟 en Francais
法文翻译手机版
- brouillard léger
brume
brumasse
brouillard
- "云"法文翻译 动 dire;parler不知所~.on ne sait ce qu'il veut
- "烟"法文翻译 名 1.fumée 2.vapeur;brume
- "云灰蝶族" 法文翻译 : Miletini
- "云灰蝶亚科" 法文翻译 : Miletinae
- "云煌岩" 法文翻译 : fraidroniteminette
- "云滴" 法文翻译 : gouttelettes de nuages
- "云片松" 法文翻译 : asparagus plumosus
- "云溪区" 法文翻译 : District de Yunxi
- "云物理学" 法文翻译 : physique des nuages
- "云湖县" 法文翻译 : District de Vân Hồ
- "云特史比斯球员" 法文翻译 : Joueur du FK Ventspils
例句与用法
- Je viens de loin, mais c'est facile de rechuter.
我这一路经历了很多 却成过眼云烟 - À toi de dire "le reste n'est qu'une interférence".
这时候你该说"其他都是过眼云烟" - À toi de dire "le reste n'est qu'une interférence".
这时候你该说"其他都是过眼云烟" - Je ne pense pas qu'on rentre dans son emploi du temps.
我觉得我们对他来说就是过眼云烟 - Ce n'est pas une relation, c'est un traitement d'antibiotiques.
那不算一段感情 更像是过眼云烟 - Un jour, quand tout ceci sera derrière nous, j'espère que vous reviendrez.
迟早这一切成过往云烟时 希望你能回来 - J'ai eu une crise de nostalgie, mais c'est passé. Comme un pet.
我怀旧情怀发作,但都过去了 有如过眼云烟 - Dès que je serai sorti, tout ça ne sera qu'un mauvais souvenir. Tu verras.
我一离开这里 这些都成过眼云烟,我发誓 - A propos d'un temps et d'un lieu.
前尘往事成云烟 消散在彼此眼前 - Jamais. Ca coule comme de l'eau sur les plumes d'un canard, n'est-ce pas?
一切都是过眼云烟 是不是?