七年任期的法文
发音:
七年任期 en Francais
法文翻译手机版
- septennalité
- "七"法文翻译 数 sept 七 sept
- "七年"法文翻译 septénaire
- "年"法文翻译 名 1.année;an去~l'année dernière;l'an dernier.
- "任"法文翻译 动 1.nommer;désigner公司新~的经理le directeur de la
- "任期"法文翻译 名 terme d'une fonction(ou : d'un service);durée
- "期"法文翻译 名 1.période;phase;temps假~vacances.
- "任期七年的" 法文翻译 : septennal,ale
- "七年" 法文翻译 : septénaire
- "任期" 法文翻译 : 名terme d'une fonction(ou : d'un service);durée d'une charge(ou : d'une fonction)每届总统~四年.le président de la république est élu pour un terme de quatre ans.
- "七年级" 法文翻译 : septième
- "七年之痒" 法文翻译 : sept ans de réflexion
- "七年之痒 (电影)" 法文翻译 : Sept ans de réflexion
- "七年战争" 法文翻译 : guerre de sept ans
- "七年计划" 法文翻译 : plan septennalplan septennale
- "为期七年" 法文翻译 : septennalité
- "为期七年的" 法文翻译 : septénaireseptennal,ale
- "西藏七年" 法文翻译 : sept ans au tibet
- "西藏七年 (电影)" 法文翻译 : Sept Ans au Tibet
- "七年战争人士" 法文翻译 : Militaire de la guerre de Sept Ans
- "七年战争战役" 法文翻译 : Bataille de la guerre de Sept Ans
- "每七年一次的" 法文翻译 : septennal,ale
- "主教任期" 法文翻译 : épiscopat
- "任期届满" 法文翻译 : le mandat expire
- "官员任期" 法文翻译 : administrationprésidencegestion
- "届满的任期" 法文翻译 : mandat qui arrive à expirationmandat qui vient à expiration
例句与用法
- La non-prorogation de nominations pour une durée déterminée, tant pendant la période de sept ans qu ' au terme de celle-ci, n ' ouvre droit au paiement d=aucune indemnité.
七年内或七年任期结束时,如不延长定期任用,无需支付任何赔款。 - La non-prorogation de nominations pour une durée déterminée, tant pendant la période de sept ans qu ' au terme de celle-ci, n ' ouvre droit au paiement d ' aucune indemnité.
七年内或七年任期结束时,如不延长定期任用,无需支付任何赔款。 - Le 3 février 2014, il a été réélu à ce poste pour un troisième mandat de sept ans à compter du 10 février 2014.
2014年2月3日,他再次当选担任这一职务,从2014年2月10日开始第三个七年任期。 - Nommer un juge au Tribunal d ' appel pour le reste du mandat de sept ans du juge Courtial, qui arrive à expiration le 30 juin 2019;
任命一名上诉法庭法官,任期为库蒂亚尔法官2019年6月30日届满的七年任期的剩余任期; - Le nouveau juge devra exercer ses fonctions pendant la durée restant à courir du mandat de sept ans de la juge Boyko, qui a commencé le 1er juillet 2009 et se terminera le 30 juin 2016.
新法官的任期为博伊科法官七年任期,即2009年7月1日始至2016年6月30日止的剩余部分。 - La fonction de chef du bureau de la déontologie est limitée à deux mandats de quatre ans ou de cinq ans, ou à un mandat de sept ans non renouvelable;
道德操守部门的独立性 道德操守部门主任的任命有任期限制:四年或五年任期限连任一次,或七年任期不可连任。
相关词汇
七年任期的法文翻译,七年任期法文怎么说,怎么用法语翻译七年任期,七年任期的法文意思,七年任期的法文,七年任期 meaning in French,七年任期的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。