1844中文是什么意思
发音:
用"1844"造句"1844" in a sentence"1844" en Anglais "1844" en Chinois
中文翻译手机版
- 1844
- 1844年
- "(1844) susilva" 中文翻译 : 小行星1844
- "1844年" 中文翻译 : 1844; 1844
- "1844 en philosophie" 中文翻译 : 1844年哲学
- "1844 par continent" 中文翻译 : 1844年各大洲
- "1844 par pays" 中文翻译 : 1844年各国
- "1844年书籍" 中文翻译 : Livre paru en 1844
- "1844年出生" 中文翻译 : Naissance en 1844
- "1844年各国" 中文翻译 : 1844 par pays
- "1844年各大洲" 中文翻译 : 1844 par continent
- "1844年哲学" 中文翻译 : 1844 en philosophie
- "1844年建立" 中文翻译 : Fondation en 1844
- "1844年条约" 中文翻译 : Traité de 1844
- "1844年美国" 中文翻译 : 1844 aux États-Unis
- "1844年逝世" 中文翻译 : Décès en 1844
- "fondation en 1844" 中文翻译 : 1844年建立
- "livre paru en 1844" 中文翻译 : 1844年书籍
- "livre turque (1844–2005)" 中文翻译 : 土耳其里拉 (1922–2005)
- "livres turques (1844–2005)" 中文翻译 : 土耳其里拉 (1922–2005)
- "manuscrits de 1844" 中文翻译 : 1844年经济学哲学手稿
- "naissance en 1844" 中文翻译 : 1844年出生
- "roman paru en 1844" 中文翻译 : 1844年长篇小說
- "tenpō (1830–1844)" 中文翻译 : 天保 (1830–1844)
- "traité de 1844" 中文翻译 : 1844年条约
- "天保 (1830–1844)" 中文翻译 : tenpō (1830–1844)
- "1843年逝世" 中文翻译 : Décès en 1843
- "1843年政治" 中文翻译 : 1843 en politique
例句与用法
- Paragraphe 3 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第3段 - Paragraphe 3 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第3段 - Paragraphe 1 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第1段 - Paragraphe 1 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第1段 - Paragraphe 7 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第7段 - Paragraphe 7 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第7段 - Paragraphe 6 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第6段 - Paragraphe 6 de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité
第1844(2008)号决议第6段 - En 1844, le parc est en grande partie transformé en lotissement.
1899年,大部分纳入租界。 - Ses Lettres ont été publiées à Londres en 1844.
他们的日誌於1844年在伦敦出版。
相关词汇
相邻词汇
1844的中文翻译,1844是什么意思,怎么用汉语翻译1844,1844的中文意思,1844的中文,1844 in Chinese,1844的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。