查电话号码 繁體版 English Francais한국어Русский
登录 注册

船运业的法文

"船运业"的翻译和解释

例句与用法

  • C ' est une question d ' une complexité extrême, qui mobilise l ' industrie des transports maritimes, les exploitants portuaires, les compagnies pétrolières et chimiques et les gouvernements.
    这是一个极为复杂的问题,其中涉及船运业、海港运营方面、石油公司和化学公司以及各国政府。
  • Conformément à l ' usage commercial dans le secteur du transport maritime, les conditions générales figurant dans le connaissement sont incluses dans le contrat de transport si une partie ne soulève aucune objection à leur encontre.
    依照船运业的贸易惯例,若一方未作反对,则提单所载的一般条款和条件列入运输合同。
  • Par cette résolution, l ' Assemblée exhortait le Comité à identifier et à mettre au point les mécanismes nécessaires pour obtenir une limitation et une réduction des émissions de gaz à effet de serre dues aux transports maritimes internationaux.
    海事组织大会这项决议敦促海保会确定并制定限制或减少国际船运业温室气体排放所需的机制。
  • De leur côté, les autorités angolaises avaient précisé en mars 1996 que la Mission n’avait pas à supporter ces frais qui devaient être payés par les exploitants des navires aux taux fixés par le Gouvernement.
    安哥拉政府当局在1996年3月也澄清说,特派团没有责任支付装卸费用,而是应由船运业者按政府公布的费率支付。
  • Les outils d ' inspection utilisés par les autorités portuaires, même s ' ils ne sont pas conçus pour détecter des chargements suspects, pourraient aider les autorités compétentes à révéler des opérations suspectes, y compris le transport de biens interdits.
    港口当局所使用的检查工具尽管并非为了探查可疑货物,但也有助于有关当局探查可疑船运业务,包括违禁品运输。
  • Accueille favorablement la proposition selon laquelle les représentants de l ' industrie maritime, de l ' industrie chimique et du secteur du tourisme devraient être invités à la quatrième Réunion mondiale pour examiner leur rôle et collaboration éventuels à l ' appui des programmes pour les mers régionales.
    欢迎关于邀请船运业、化工业和旅游业代表参加第四次全球会议、以讨论支助区域海洋方案方面可能的作用与合作的提议。
  • Depuis 1992, le blocus empêche les navires de charger ou décharger toute cargaison dans un port des États-Unis au cours des 180 jours qui suivent une livraison à Cuba, mesure qui dissuade les chargeurs d ' effectuer des livraisons de matériel médical à Cuba.
    1992年以来,封锁规定凡运货到古巴的船只,180天内不得在美国港口装卸货物,这一规定大大吓阻船运业者运医疗设备到古巴。
  • L ' OMI a fait observer que le manque d ' installations de réception des eaux de ballast sales, des huiles usées et des immondices dans certaines régions reste un problème majeur pour les navires et que cette carence était la cause principale de la pollution des mers.
    海事组织指出,缺乏收容肮脏压载水、废油和垃圾设施仍然是船运业在某些地区的一大问题,也是造成海洋环境污染的主要原因。
  • Il existe toutefois un grand nombre d ' organisations et de traités internationaux, régionaux et sous-régionaux qui portent sur la protection et la préservation du milieu marin, la gestion de la pêche, les activités extractives, la navigation et d ' autres activités, et qui permettent de protéger les écosystèmes marins fragiles.
    但有大量的全球、区域和分区域条约和组织都触及海洋环境的保护和保全、渔业管理、采矿活动、船运业和其他活动,它们为保护脆弱的公海生态系统提供了机会。
  • Cette démarche a permis de concevoir et d ' appliquer des solutions pratiques pour la coordination navale et opérationnelle, les questions juridiques et judiciaires, les mesures d ' autoprotection de l ' industrie maritime, la diplomatie publique et le démantèlement de l ' entreprise illicite de piraterie à terre.
    这种合作导致人们就海军和行动的协调以及法律和司法问题制定出并实施了切实解决办法、船运业的自我保护措施,开展了公共外交,而且破坏了海盗组织的岸上非法活动。
  • 更多例句:  1  2  3
用"船运业"造句  
船运业的法文翻译,船运业法文怎么说,怎么用法语翻译船运业,船运业的法文意思,船運業的法文船运业 meaning in French船運業的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语