Compte tenu du regroupement fonctionnel des équipes interinstitutions, l ' absence d ' égalité salariale devient plus évidente. 认为 " 同工同酬 " 并不存在的看法,在跨组织的职务群集法方面,更加明显。
Plusieurs secteurs généraux ont établi des listes d ' experts techniques et de coordinateurs sectoriels à diffuser rapidement en cas d ' urgences. 有几个全球群集已经编制可以派去处理紧急情况的技术专家和群集协调员的名册。
Plusieurs secteurs généraux ont établi des listes d ' experts techniques et de coordinateurs sectoriels à diffuser rapidement en cas d ' urgences. 有几个全球群集已经编制可以派去处理紧急情况的技术专家和群集协调员的名册。
Ces forums sont ouverts à tous les groupes communautaires et une partie d ' entre eux se consacrent à l ' intégration sociale. 这些论坛向所有社区团体开放,并有一个群集的焦点专注于社会包容方面的问题。
Le Groupe de travail thématique s ' est également employé à intégrer le relèvement rapide dans l ' évaluation des besoins et le relèvement après une catastrophe. 早日复原群集工作小组还努力把早日复原纳入灾后需求评估和复原框架办法。
Rassembler des informations auprès des exploitants pour déterminer la taille des ensembles fauniques, le degré de détermination taxinomique et l ' ensemble des taxons présents; 收集承包者提供的资料,确定动物群集的大小,分类鉴定层级,以及具有的类群;
Par exemple, un groupe pourrait réunir les pays où la faible productivité des terres constitue l ' obstacle principal à la croissance. 例如,一个群集可能包括那些制约经济增长的主要因素是土地生产力低的最不发达国家。
L ' organisme chef de file de chaque groupe devrait travailler en étroite collaboration avec ses partenaires à collationner les propositions soumises, sur la base desquelles la CEA établirait un rapport annuel. 每个群集的协调机构应与其伙伴机构密切合作,整理所提交的报告。
Ces groupements ont un certain succès dans des pays comme le Brésil, mais ils ne se sont pas suffisamment développés dans nombre d’autres pays tributaires des produits de base. 这类群集在巴西等国已取得一些成绩,但在其他依赖商品国仍没有充分发展。