查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어
登录 注册

现购的法文

"现购"的翻译和解释

例句与用法

  • Les systèmes de retraite individuelle peuvent obliger leurs cotisants à prévoir et à planifier leur propre avenir, ce qui peut être impossible, tandis que les systèmes par répartition réduisent les risques et encouragent la solidarité entre les générations.
    个人养恤金帐户制度可能使个人承受了预见和规划自己前途的难以接受的负担,而现购现付制度则平均分摊了风险,并培养了各代人的声援关系。
  • Le Groupe d ' experts a également examiné les pièces de fabrication étrangère trouvées dans les débris de l ' Unah-3, qui ont révélé que des articles d ' usage courant ou situés juste au-dessous du seuil d ' interdiction avaient été assemblés ou intégrés à des systèmes ou des sous-systèmes.
    专家小组还调查了在银河3号火箭残片中发现的源自于外国的物项,发现有使用市场现购物项或稍稍低于禁止标准的物项的情况,这些物项随后经过组装,或纳入整体系统或次级系统。
  • La question qui se pose aux États qui choisissent d ' adopter une approche non unitaire est de savoir s ' il faut ou non permettre aux parties qui financent l ' acquisition sans être les vendeurs ni les crédit-bailleurs du bien acquis par leur emprunteur de prendre sur ce bien une sûreté pouvant bénéficier de la priorité privilégiée d ' une sûreté en garantie du paiement d ' acquisitions.
    选择采纳非统一处理法的国家必须做出的政策决定是,是否允许除出卖人或出租人以外的融资提供人取得其借款人所购财产上的担保权以实现购置款担保权的优先的优先权地位。
  • Lorsque le Guide recommande aussi d ' autres mécanismes destinés à assurer l ' opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l ' inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d ' utiliser ces mécanismes pour assurer l ' opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d ' acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
    虽然本指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
  • Pour trancher ces questions, les États doivent commencer par examiner s ' ils devraient adopter l ' approche consistant à produire des résultats fonctionnellement équivalents comme étant la manière la plus efficace d ' atteindre l ' objectif d ' égalité substantielle entre les parties qui financent l ' acquisition; ensuite, si tel est le cas, ils doivent examiner s ' ils devraient adopter l ' approche intégrée comme étant la manière la plus efficace d ' élaborer un cadre de règles instaurant l ' équivalence fonctionnelle des résultats.
    为了对这些问题作出决定,各国必须首先考虑造成等同功能结果的处理法是不是实现购置款融资提供人实质平等这一目标的最有效办法,从而应当加以采用;其次,如果是,各国必须考虑一体化处理法是不是制定实现等同功能结果的规则框架最有效的办法。
  • En outre, ce n ' est qu ' une fois connues ces incidences financières qu ' il sera possible de prendre des décisions à ce sujet. Si l ' étude conclut que la constitution d ' une réserve est indispensable, ce sera aux États Membres de décider s ' ils souhaitent constituer une provision ou s ' ils préfèrent se tenir à la méthode actuelle, fondée sur la répartition, alors même que cette solution pourrait s ' avérer très risquée à l ' avenir.
    此外,只有知道了离职后健康保险的财务影响,才能进一步考虑有关措施:如果结果表明有必要设立一项储备金,则应由成员国决定它们是同意为离职后健康保险提供经费,还是接受现行的现购现付的离职后健康保险会计方法,虽然这种做法会给未来带来很大的风险。
  • En d ' autres termes, même si le vendeur qui souhaite obtenir la priorité spéciale accordée à une sûreté en garantie du paiement d ' une acquisition prend toutes les mesures nécessaires pour revendiquer une telle sûreté et inscrit un avis dans le registre général des sûretés (voir la recommandation 180 telle que transposée), la recommandation 181 reconnaîtra la priorité attribuée à l ' inscription dans le registre spécialisé (généralement l ' inscription dans un registre spécialisé l ' emporte toujours sur l ' inscription dans le registre général des sûretés (voir recommandation 77)).
    这说明,希望实现购置款担保权特殊优先地位的卖方即使遵循主张这一权利的所有必要步骤,并在普通担保权登记处登记通知(见建议180,移用),建议181仍将服从于专门登记处确定的排序(其通常规定在专门登记处进行的登记始终优先于普通登记处的登记(见建议77))。
  • En d ' autres termes, même si le vendeur, le donneur de licence ou le prêteur qui souhaite obtenir la priorité spéciale accordée à une sûreté en garantie du paiement d ' une acquisition prend toutes les mesures nécessaires pour revendiquer une telle sûreté et inscrit un avis dans le registre général des sûretés (voir la recommandation 180 telle que transposée), la recommandation 181 reconnaîtra la priorité attribuée à l ' inscription dans le registre spécialisé (généralement l ' inscription dans un registre spécialisé l ' emporte sur l ' inscription dans le registre général des sûretés (voir recommandation 77)).
    这说明,希望实现购置款担保权特殊优先地位的卖方、许可人或出贷人即使采取主张这一权利的所有必要步骤,并在普通担保权登记处登记通知(见建议180,移用),建议181仍将服从于专门登记处确定的排序(其通常规定在专门登记处进行的登记始终优先于在普通登记处进行的登记(见建议77))。
  • 更多例句:  1  2
用"现购"造句  
现购的法文翻译,现购法文怎么说,怎么用法语翻译现购,现购的法文意思,現購的法文现购 meaning in French現購的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语