En outre, Al Rachid a demandé un " règlement équitable " pour achever le projet après la libération du Koweït. 此外,它要求 " 公平结算 " 科威特解放后完成工程的费用。
Il a également présenté un rapport établi par des ingénieurs qu ' il avait engagés après la libération du Koweït. 索赔人还依靠了其在科威特解放后所聘用的工程师编写的一份报告。
Une réclamation porte sur le surcroît de dépenses lié à la reprise des activités après la libération du Koweït. 有一件索赔要求赔偿的是与科威特解放后恢复业务有关的额外的费用。
Deuxièmement, la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation car l ' arrêt du tribunal est postérieur à la libération du Koweït. 同时,因为法院判决是在科威特解放之后作出,索赔不应当赔偿。
Il affirme qu ' à la suite de la libération du Koweït, il a vainement essayé de retrouver la trace du véhicule. 索赔人称,在科威特解放之后,其寻找车辆下落的努力没有成功。
La KAFCO indique qu ' après la libération du Koweït, les autorités portuaires n ' ont pas réussi à localiser les marchandises. KAFCO声称,科威特解放以后,港口当局无法查明这批货物。
La société a par ailleurs entrepris des opérations commerciales limitées après la libération du Koweït. 小组还发现,Towell在科威特解放之后开始了有限的商业经营活动。
Après la libération du Koweït, on a trouvé leurs carcasses dans les écuries du Club. 在科威特解放后,在狩猎和骑术俱乐部的马厩中找到了这些马的残尸剩骨。
Le requérant déclare avoir rencontré l ' entrepreneur après la libération du Koweït pour examiner la possibilité de reprendre les travaux. 科威特解放以后,据称,索赔人曾会见承包商,讨论复工的可能性。
Le requérant indique qu ' après la libération du Koweït le camp a été remis à la disposition de la maind ' œuvre portuaire. 索赔人说,科威特解放后,这个营地重新用于供港口劳工居住。