Le Comité est par ailleurs préoccupé par la question des bénéfices exceptionnels qui auraient pu être obtenus après la libération du Koweït. 小组还关注科威特解放后可能有意外利润的问题。
Le Programme koweïtien du règlement des créances douteuses, institué après la libération 161 - 174 314 科威特解放后困难债务清偿计划 162 - 174 312
Dans un certain nombre de réclamations, les éléments fournis montrent que le débiteur existait encore après la libération du Koweït. 在若干索赔中,证据表明科威特解放以后债务人继续存在。
Il note que l ' entreprise n ' a pas repris ses activités après la libération du Koweït. 小组注意到,该项经营业务在科威特解放之后并没有重新恢复。
A la suite de la libération du Koweït, déclare le Requérant, l ' ambassade a été réinstallée à Koweït. 索赔人称,在科威特解放之后,使馆又将其业务转回科威特市。
Chacun de ces Requérants n ' a constaté les pertes en question qu ' après la libération du Koweït. 上述每一索赔人仅在科威特解放后才发现其所蒙受的这些损失。
Technocon déclare que, lors de son retour au camp après la libération du Koweït, elle n ' a rien retrouvé. 泰克诺康说,当它在科威特解放后返回营地时,发现一无所剩。
Il a aussi fourni le texte du nouveau contrat qu ' il avait négocié avec le Ministère après la libération du Koweït. 索赔人还提供了科威特解放后与公共工程部谈判的新合同。
On notera que certains requérants ont repris leurs relations commerciales avec leurs clients du Koweït après sa libération. 注意到有一些索赔人在科威特解放以后已经恢复了与其客户的贸易。
Dans d ' autres cas, il n ' aurait pas été possible de déterminer où se trouvaient les marchandises après la libération du Koweït. 在其他情况下,索赔人称,科威特解放后无法找到货物。