Dans son précédent rapport, le Comité avait recommandé que le Département vérifie que les rapports d ' évaluation des prestations des fournisseurs soient bien communiqués au Service des achats. 委员会在前次报告中建议该部监测向采购处提交供应商履约情况评价的工作。
Les études d ' efficacité thérapeutique resteront un outil clef de suivi de l ' efficacité des traitements recommandés à l ' échelle de chaque pays. 治疗效果研究将继续是在所有国家监测向国家推荐的防治疟疾疗法效力的一个核心工具。
Les livraisons d’armes légères et de munitions devraient être contrôlées strictement par les gouvernements, en application des accords et des traités régionaux et internationaux. 各国政府应根据国家间和政府间的各项协议和条约,严格监测向其运送小型武器和弹药的情况。
Il n ' est donc pas possible de prévoir précisément en 1997 les demandes spécifiques d ' assistance qui seront adressées au secrétariat pour suite à donner en 1999. 因此1997年无法预测向秘书处提出的需要1999年采取行动的具体援助请求细节。
Sur la base de son suivi régulier des résultats des activités des programmes, le Département fournit des orientations et un appui spéciaux aux centres intégrés, selon les besoins; 新闻部在需要时将根据其对方案活动执行情况的定期监测,向合并中心提供特别指导和支助;
Le Comité consultatif a recommandé de suivre le versement de l ' indemnité journalière de subsistance aux boursiers afin de vérifier qu ' il se justifie (par. II.23). 咨询委员会建议监测向研究员支付的每日生活津贴以确保这些给付是应当的(第二段23)。
Aider les gouvernements à identifier et localiser les groupes de population qui n ' ont pas accès aux services de vaccination, concevoir des stratégies pour les atteindre et en contrôler l ' efficacité; 协助各国政府查明不能获得免疫服务的群体,并制订和监测向他们提供服务的方法;
Le Comité consultatif a demandé de suivre le versement de l ' indemnité journalière de subsistance aux boursiers, afin de vérifier qu ' il se justifie (par. 咨询委员会要求监测向研究员支付的每日生活津贴,以确保这些给付是合理的(第二.23段)。
Suivre de près l ' assistance en espèces consentie aux gouvernements pour s ' assurer que ces fonds sont employés conformément aux objectifs des projets approuvés (par. 61); 密切监测向各国政府提供的现金援助,确保这些援助均按核定项目的目标得到利用(第61段);