查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

断货的法文

"断货"的翻译和解释

例句与用法

  • Bien sûr, cette idée n'est pas nouvelle, elle est mise en œuvre de nos jours dans chaque chaîne de grands magasins, afin qu'ils puissent assurer le suivi de leur inventaire.
    当然这个想法已不新鲜 在今天的各大连锁店都在使用 以确保他们的库存不会断货
  • Les fournitures de base nécessaires pour garantir les droits et la santé des adolescents en matière de sexualité et de procréation sont souvent indisponibles en raison de problèmes de transport et de pénuries de stocks;
    库存短缺和运输不便致使与性健康和生殖健康及权利有关的商品和物资常常断货
  • À la suite d ' une communication téléphonique, la demanderesse livre, en lieu et place du produit convenu, en rupture de stock, un produit similaire, mais plus coûteux.
    原告在一次电话通话后,提供的却不是商定的产品,因该产品已经断货,而是价格较高的类似产品。
  • S ' agissant de l ' obligation de dédouaner la marchandise à l ' importation il est important de déterminer ce qu ' il faut entendre par " redevances " à payer lors de l ' importation de la marchandise.
    在涉及到办理货物进口手续的义务时,判断货物进口时要支付的 " 费用 " 包括哪些内容是很重要的。
  • Même si les prescriptions de médicaments sélectives ont permis une bonne rentabilité, des dispositions budgétaires inadéquates ont entraîné des ruptures de stocks qui ont fait que des médicaments indispensables pour sauver des vies n’étaient pas toujours disponibles.
    尽管选择性药物处方保持了高成本效益,但是,预算经费不足已造成医药品库存断货;这意味着,用于抢救的必需药品未必总是能够得到保证的。
  • Les mesures audacieuses de politique monétaire et les plans de sauvetage décidés dans les grands pays industrialisés ont peut-être permis d ' éviter, jusqu ' à présent, une catastrophe financière mondiale, mais la persistance de la pénurie de crédit et l ' effondrement de la confiance du secteur financier montrent bien qu ' il faut en faire plus.
    主要发达国家采取的果断货币政策行动和一揽子拯救办法迄今可能防止了一个全球金融灾难,但金融部门信用仍然欠缺,信心大失,在在表明需要做的事还有很多。
  • Étant donné l ' aggravation de la situation et le désespoir croissant de la population, l ' orateur rappelle que les habitants sont progressivement cantonnés dans un ghetto, le Gouvernement israélien ayant qualifié la bande de Gaza < < d ' entité ennemie > > et ayant décidé d ' interrompre l ' entrée de marchandises, y compris de denrées alimentaires, à Gaza.
    他注意到局势在日益恶化、人民越来越绝望,并且强调由于以色列政策将加沙地带定为 " 敌对实体 " 并且决定切断货物,包括食物输送到加沙,当地居民正在被隔离在聚居区。
  • Selon une décision, le fait que le vendeur devait livrer les marchandises dans un pays déterminé et avait des raisons de supposer qu ' elles seraient vendues dans ce pays ne suffisait pas pour imposer les normes du pays importateur s ' agissant de déterminer la propriété des marchandises aux usages auxquels elles sont ordinairement destinées conformément à l ' alinéa a) du paragraphe 2 de l ' article 35.
    根据一项判决,即使存在卖方将把货物交付至一个特定的管辖地并能够推断货物将于该处销售这一事实,也不足以因此而采用进口国管辖地的标准来判断货物是否适于第三十五条第(2)款(a)项所指的通常的使用目的。
  • Selon une décision, le fait que le vendeur devait livrer les marchandises dans un pays déterminé et avait des raisons de supposer qu ' elles seraient vendues dans ce pays ne suffisait pas pour imposer les normes du pays importateur s ' agissant de déterminer la propriété des marchandises aux usages auxquels elles sont ordinairement destinées conformément à l ' alinéa a) du paragraphe 2 de l ' article 35.
    根据一项判决,即使存在卖方将把货物交付至一个特定的管辖地并能够推断货物将于该处销售这一事实,也不足以因此而采用进口国管辖地的标准来判断货物是否适于第三十五条第(2)款(a)项所指的通常的使用目的。
  • 更多例句:  1  2  3
用"断货"造句  
断货的法文翻译,断货法文怎么说,怎么用法语翻译断货,断货的法文意思,斷貨的法文断货 meaning in French斷貨的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语