急忙的法文
例句与用法
- On se fait bouillir comme un homard, et direct au lit !
你把你自己在热水里泡的红得像只龙虾 然后因为怕冷急忙爬上床 - Le 16 août, Louis-Philippe s'empresse de mettre les chambres en vacances jusqu'à la fin de l'année.
8月16日,路易-菲利普急忙令众议院休会,直到年底。 - Au premier abord, tout paraissait identique.
我从一个医学交流研讨大会上急忙赶回家 乍看之下 一切如常 - C'est dommage de se presser. Tout le monde se rue pour se débarrasser de l'art ce qui, dans l'ensemble se fait dans le désordre.
他匆匆脱手真可惜 人人在急急忙忙扔掉艺术 - J'ai bien peur d'avoir, dans le feu de l'action, signé avec mon nom.
我想起来 这么急急忙忙的 我可能签的是我自己的名字 那又怎样? - Au lieu d'attendre le dégel estival, les nouveaux s'empressent de traverser le miroir de glace.
还没等到夏季解冻期的来临 这些鸟儿就急急忙忙从冰封的海洋赶到南极 - Elle m'a poussée à l'intérieur.
她急忙把我推进屋里 - Donc elle monte l'escalier en courant.
然后她就急忙上楼 - Mon premier choc anaphylactique, j'ai dû aller à l'hôpital.
急忙被送进医院 - Alors je suis sorti, et j'etais presse.
我急忙的跑出去
用"急忙"造句