查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisไทยViệt
登录 注册

应归入的法文

"应归入"的翻译和解释

例句与用法

  • Pour appliquer cette politique, il faut avant tout pouvoir déterminer lesquels des avoirs doivent être classés dans le groupe I. La pratique actuelle veut que l’on n’expédie à la Base que le matériel qui a au moins deux ans de vie utile ou qui peut être réparé à un coût ne dépassant pas 30 % de sa valeur après amortissement.
    执行此项政策的一个重要方面是决定哪些装备应归入第一类。 现行政策是:转运至基地的物件应仍有至少两年的使用期,并应可按不超过折旧值30%的费用加以修理。
  • Toutefois, une femme se trouvant dans les situations précédemment citées pourra se remarier avant la fin du délai fixé, sous réserve que se soient écoulés 90 jours calendaires depuis le début de son veuvage, depuis la séparation de corps ou depuis le jugement en nullité, selon le cas, et qu ' elle prouve ne pas être enceinte en présentant une attestation fournie par un médecin spécialiste, laquelle sera versée au dossier. > >
    但是,如果符合上述情况之一的妇女自丧偶或分居或自婚姻废除判决作出后至少过了90个历日,则可在法定期限届满前再婚,但须由医疗专家出具未怀孕证明,上述证明应归入相应的案件文档。 "
  • Le contractant a également indiqué que certains coûts n ' avaient pas été suffisamment ventilés dans les états financiers figurant dans les rapports annuels de 2008, 2009 et 2010, et que 30 % des dépenses réalisées au cours de ces exercices auraient dû être imputées aux études environnementales, ce qui aurait porté le montant total des dépenses d ' exploration environnementales réalisées au cours de ces exercices à 2 870 000 euros.
    承包者还报称,所提交的2008、2009和2010年度财务报表中,一些环境费用未妥善分类。 承包者估计这些年度支出的30%应归入环境活动。 因此,这些年度的环境勘探支出总额应为2 870 000英镑。
  • Il faudrait supprimer le paragraphe 25 et, conformément à la terminologie employée dans le Guide, parler d ' une sûreté réelle mobilière grevant tous les biens d ' une entreprise, et non d ' un nantissement global d ' entreprise. Par ailleurs, ce type d ' opération ne devrait pas être présenté comme une troisième catégorie, car elle concernait simplement des sûretés sur des biens meubles corporels et incorporels et correspondait de ce fait à des pratiques énumérées dans les première ou deuxième catégories examinées respectivement aux paragraphes 23 et 24;
    删去第25段,而且,按照《指南》中的术语表,应当将企业抵押改为企业全部资产上的担保权,而这类交易不应归入第三类,因为其中仅涉及有形资产和无形资产的担保权,也就是说,反映的是第23和24段分别讨论的第一类或第二类做法;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"应归入"造句  
应归入的法文翻译,应归入法文怎么说,怎么用法语翻译应归入,应归入的法文意思,應歸入的法文应归入 meaning in French應歸入的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语