La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d ' intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée. 联合王国要求7%复利,把利率及其计算方法分开似乎有点不合理。
Dans l ' état actuel des sources, il est en revanche exagéré de prétendre qu ' il existe un droit aux intérêts composés. 但是,就目前的权威学说来看,建议有任何获得复利的权利则太过了。
Dans la mesure où les juges ne sont censés occuper leurs fonctions que pendant un temps relativement court, les effets des intérêts composés devraient être minimes. 由于法官的预期服务年限相对较短,所以预计复利回报的效果很小。
J ' engage vivement les membres du Conseil de sécurité à appuyer les efforts déployés par le Groupe de contact pour rétablir la paix au Libéria. 促请安理会成员支持和协助联络小组为恢复利比里亚和平所作的努力。
Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d ' intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation. 索赔人要求赔偿按复利计算的索赔总额的利息,这一数额尚未列入索赔清单。
On s ' est efforcé, en chaque cas, de ne pas la déplacer pour répondre à des questions autres que celle à laquelle le gouvernement considéré entendait apporter une réponse. 努力避免反复利用信息答复答复国希望得到答复的不同问题。
Plusieurs pays ont entrepris des programmes de réutilisation de l ' eau (Bahreïn, Égypte, Oman, Qatar et Arabie saoudite). 有几个国家开始实施水的重复利用方案(巴林、埃及、阿曼、卡塔尔和沙特阿拉伯)。
Ca parle du besoin pour Hollywood de recycler jusqu'aux idées les plus nulles dans le but d'améliorer... les affaires. 是说好莱坞要重复利用什么想法 最傻逼的也行 为的是... 干一些什么 不知道 我土了
Il y a presque une décennie que cet organe et les nations amies sont intervenus pour restaurer la normalité au Libéria. 自本机构和友好国家为恢复利比里亚的正常秩序而采取干预措施以来,已将近10年。
Les progrès techniques en matière de récupération, de réutilisation et de destruction des substances appauvrissant la couche d ' ozone et un bilan des techniques de destruction; 恢复、重复利用和销毁臭氧消耗物质方面的技术进展,包括对销毁技术的审查;