哨的法文
例句与用法
- Ils m'ont mis de garde mais Angelo les a bernés.
他们让我上哨 可是老安杰罗骗过他们了 - Que le coq chante ou non, le jour se lève.
或许在我们路过坟墓是 最好要吹着口哨 - Quand nous sommes entrés dans votre guérite, vous n'y étiez pas !
我们躲到岗哨的时候 你根本不在! - Je connais les "bases avancées" mais pas les "points avancés".
我听说过前哨基地,没听过前哨点 - Je connais les "bases avancées" mais pas les "points avancés".
我听说过前哨基地,没听过前哨点 - Ici la station Chatham. 36500, quelle est votre position ?
这是查坦哨站,36500 请问位置? - Plus maintenant. Anderson est malade. Tu es de garde.
那不算 安德生病了 所以你得上哨 - Les bonbons que vous sifflez Les sifflets que vous savourez
可吹哨子的糖果 可吃得到的哨声 - Les bonbons que vous sifflez Les sifflets que vous savourez
可吹哨子的糖果 可吃得到的哨声 - L'autre poste est de ce côté, dans la scierie.
还一岗哨是在这一边的,旧锯木厂里
用"哨"造句