查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語FrancaisРусскийViệt
登录 注册

可逆性的法文

"可逆性"的翻译和解释

例句与用法

  • La plupart ne sont pas informées du fait qu ' il s ' agit d ' une intervention irréversible, ou qu ' il existe d ' autres moyens de contraception, et les agents de santé, lorsqu ' ils parlent de contraception avec elles, font souvent pression pour qu ' elles acceptent d ' être stérilisées.
    大多数妇女未被告知手术的不可逆性或存在替代的避孕方法。 在讨论避孕方法时,保健工作人员往往给妇女施加压力迫使她们做绝育手术。
  • Cette initiative avait pour but d ' assurer l ' exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l ' AIEA des matières fissiles d ' origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.
    倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子能机构核查源于武器的裂变材料的承诺,并补充双方关于削减核武器的透明度和不可逆性的承诺。
  • Cela étant, la disposition de la résolution 1874 (2009) touchant la révocabilité des mesures devrait aussi être appliquée dans les faits, à savoir que si la République populaire démocratique de Corée se conformait aux dispositions de la résolution, le Conseil de sécurité envisagerait la suspension temporaire ou la levée des sanctions imposées à son encontre.
    同时,安理会第1874(2009)号决议中的可逆性条款也应得到切实执行,如朝鲜遵守决议有关规定,安理会应审查暂停或取消对朝鲜制裁问题。
  • < < 3.3.2.1.2.1 Les substances qui ont le potentiel d ' induire une irritation oculaire réversible devraient être classées dans la catégorie 2 lorsqu ' une subdivision dans la catégorie 2A et 2B n ' est pas requise par une autorité compétente ou lorsque les données nécessaires ne sont pas suffisantes.
    " 3.3.2.1.2.1 在主管部门不要求作进一步分类,划分2A和2B子类的情况下,或在没有足够数据作进一步分类的情况下,可能引起可逆性眼刺激的物质应划为第2类。
  • La résolution 1718 (2006) n ' est pas simplement une résolution visant à imposer des sanctions à la République populaire démocratique de Corée, car elle comprend de nombreux autres éléments importants, notamment une invitation à reprendre rapidement les pourparlers à six et à mettre en œuvre dans les plus brefs délais la Déclaration commune de septembre 2005, ainsi que l ' affirmation du caractère réversible des sanctions.
    第1718(2006)号决议也不仅仅是对朝鲜制裁的决议,还包括诸如推动早日恢复六方会谈、迅速落实2005年9月《共同声明》、制裁可逆性条款等许多重要内容。
  • Le chimiste français Robert Lepetit est le premier à avoir découvert cette réaction en 1898, mais c'est le chimiste allemand Hans Theodor Bucherer (1869-1949) qui a découvert (indépendamment de Lepetit) sa réversibilité et son potentiel pour la chimie, en particulier pour l'industrie.
    这个反应最早是由法国化学家 R. Lepetit 在1898年发现的,此后德国化学家 Hans Theodor Bucherer (1869-1949) 在1904年又独立发现此反应,发现了其可逆性,并将其应用到化学工业中。
  • De nombreux organismes s’occupant des questions de population et de développement, notamment l’OMS, le Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine (aujourd’hui Département Santé et recherche génésiques), et le FNUAP, ont établi des groupes consultatifs sur les questions d’égalité des sexes, afin de veiller à ce que les priorités et les investissements futurs soient centrés sur les femmes et répondent à des critères plus rigoureux sur les effets secondaires, le contrôle des usagers et la réversibilité.
    众多的人口和发展机构,包括世卫组织的人类生殖研究、发展和研究培训特别方案(现为 " 生殖健康研究部 " ) 以及人口基金都设立了性别或妇女咨询小组,目的是确保未来的优先工作和投资都以妇女为中心,并符合更严格的有关副作用、用户控制和可逆性的标准。
  • Pour démontrer, à court terme, le caractère irréversible des mesures de désarmement nucléaire prises, tous les États dotés d ' armes nucléaires doivent élaborer sans plus tarder, et conclure des accords multilatéraux visant à placer les matières n ' étant plus nécessaires à des fins militaires, y compris l ' uranium et le plutonium utilisables à des fins militaires, sous le contrôle de l ' AIEA, et prendre leurs dispositions pour réaffecter ces matières à un usage pacifique, en veillant à ce qu ' elles ne puissent plus jamais servir à des programmes militaires, de manière vérifiable.
    为短期证明采取的核裁军行动的不可逆性,所有核武器国家都必须启动或加速拟订关于处置不再用于军事目的的裂变材料,包括武器级钚和武器级铀的多边安排,并将其置于原子能机构的核查之下,并为和平目的处置这类材料做出安排,以可核查的方式确保这类材料永远不再被用于军事方案。
  • Pour démontrer, à court terme, le caractère irréversible des mesures de désarmement nucléaire prises, tTous les États dotés d ' armes nucléaires doivent élaborer sans plus tarder, et conclure des accords multilatéraux visant à placer les matières n ' étant plus nécessaires à des fins militaires, y compris l ' uranium et le plutonium utilisables à des fins militaires, sous le contrôle de l ' AIEA, et prendre leurs dispositions pour réaffecter ces matières à un usage pacifique, en veillant à ce qu ' elles ne puissent plus jamais servir à des programmes militaires, de manière vérifiable.
    为短期证明采取的核裁军行动的不可逆性,所有核武器国家都必须启动或加速拟订关于处置不再用于军事目的的裂变材料,包括武器级钚和武器级铀的多边安排,并将其置于原子能机构的核查之下,并为和平目的处置这类材料做出安排,以可核查的方式确保这类材料永远不再被用于军事方案。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"可逆性"造句  
可逆性的法文翻译,可逆性法文怎么说,怎么用法语翻译可逆性,可逆性的法文意思,可逆性的法文可逆性 meaning in French可逆性的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语