查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

切破的法文

"切破"的翻译和解释

例句与用法

  • Toutes les violations commises par Israël ont leur origine dans une occupation qui dure déjà depuis plus de 35 ans et qui constitue, à elle seule, une violation du droit international.
    以色列所造成的一切破坏的源泉是持续达35年多的占领,这本身就是对国际法准则的践踏。
  • Nous demandons aux gouvernements d ' écouter les avertissements sur les changements climatiques et de mettre une fin immédiate à toutes les activités écologiquement destructives et extractives des grandes entreprises étrangères.
    我们呼吁各国政府注意气候变化发出的警告,立即制止外国大公司一切破坏生态的开采活动。
  • La Contribution conjointe demande que le Gouvernement congolais suspende toute activité pétrolière qui menace l ' environnement, la santé et le bien-être des communautés riveraines et suggère que les fautifs soient poursuivis.
    44联合材料要求刚果政府停止一切破坏环境、影响周围群众健康和福祉的采油活动,并建议起诉违法者。
  • La Cour affirme sans ambages qu ' Israël est dans l ' obligation de cesser les travaux d ' édification du mur, de démanteler l ' ouvrage et de réparer tous les dommages causés par la réalisation de cette infrastructure.
    法院一致确认,以色列必须停止建造并拆除隔离墙,修复因建造隔离墙而造成的一切破坏。
  • L ' accord stipule aussi la cessation de toute attaque par air, terre et voie lacustre ainsi que de tout acte de sabotage et la cessation de toute action susceptible d ' entraver la bonne mise en œuvre du processus de paix.
    该协定还规定,停止一切空中、地上和水上攻击,停止一切破坏行为,停止一切可能妨碍开展和平进程的行动。
  • L ' ensemble des dommages causés aux infrastructures, aux moyens de communication, aux services publics et aux secteurs économiques clefs aura des conséquences graves, dont nous connaîtrons véritablement l ' ampleur quand les pluies auront cessé.
    基础设施、通信手段、重要公共服务以及经济部门所受的一切破坏都将产生严重影响,而其范围只有在降雨停止后才会显现。
  • Faute des capacités nécessaires, ces pays n ' ont pas été en mesure de profiter de la mondialisation et sont restés en marge, à la merci des obstacles qui depuis des années minent leurs efforts de réforme.
    最不发达国家没有能够利用全球化,长期受到能力制约,仍然处于边际并面临多种脆弱性,这一切破坏了它们本国的改革努力。
  • Troisièmement, au sujet du Rwanda, la Commission a condamné < < dans les termes les plus vigoureux, toutes les violations du droit international humanitaire > > et a exhorté < < toutes les parties en cause à y mettre immédiatement fin > > .
    18 22. 第三,对于卢旺达局势,委员会 " 以最严厉的词令谴责.一切破坏人道主义法律行为.,要求各当事方立即停止这些破坏行为 " 。
  • Les amis d ' Israël devraient exhorter et, en fait, obliger Israël à se conformer à l ' avis et à respecter la loi, et la communauté internationale doit agir de manière décisive pour assurer le respect de la loi et pour rejeter toute tentative de l ' ébranler. > >
    以色列的朋友应敦促、事实上应迫使以色列听从意见和尊重法律,国际社会应果断采取行动确保法律得到尊重,杜绝一切破坏法律的企图。 "
  • 更多例句:  1  2  3
用"切破"造句  
切破的法文翻译,切破法文怎么说,怎么用法语翻译切破,切破的法文意思,切破的法文切破 meaning in French切破的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语