产前的的法文
例句与用法
- L ' élargissement de la couverture sanitaire dans le domaine de la santé maternelle a permis une extension du suivi prénatal, et l ' augmentation de l ' incidence des accouchements en milieu assisté.
提高孕产保健工作的覆盖率可以扩大产前的保健工作并保证在能得到支援的环境下提高安全分娩的比率。 - La législation australienne prévoit également l ' annulation, par une procédure simplifiée, des opérations conclues avant faillite par une société insolvable avec une société apparentée.
澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产前的交易,此类交易可速决撤销。 - Il peut, également, rejeter le contrat, restituer les biens et réclamer le remboursement de la partie du prix d ' achat payée par l ' acheteur, moyennant une déduction pour dépréciation et utilisation avant la procédure d ' insolvabilité.
或者,破产管理人可以否决合同,退回财产,并要求在扣除破产前的折旧和使用费之后返还买方已经支付的部分价款。 - Il peut également rejeter le contrat, restituer les biens et réclamer le remboursement de la partie du prix d ' achat payée par l ' acheteur, moyennant une déduction pour dépréciation et utilisation avant la procédure d ' insolvabilité.
或者,破产管理人可以否决合同,退回财产,并要求在扣除破产前的折旧和使用费之后返还买受人已经支付的部分价款。 - Le père peut maintenant recevoir ces allocations lorsqu ' il y a droit et en dehors de toute considération relative à l ' activité de la mère avant la naissance ou la prise en charge de l ' enfant.
现在,关于接管照料婴儿的问题,父亲可以凭自己的资格享有领取生育和领养福利金的权利,而与母亲生产前的工作活动无关。 - Les prestations sont fournies non seulement pendant la période prénatale de 6 semaines ou la période postnatale de 12 semaines, mais pendant toute la durée de la grossesse, c ' est-à-dire pendant 9 mois, et jusqu ' à 6 mois après la naissance de l ' enfant.
这项福利所适用的阶段不仅是产前的六个星期和产后的12个星期,而且还适用于整个怀孕期,即九个月,以及孩子出生后的六个月。 - Mme Smyth (Australie) dit que la délégation australienne est confiante en la capacité du Groupe de travail de réserver un traitement approprié à la question de la responsabilité des administrateurs, mettant l ' accent sur la responsabilité civile dans les procédures d ' insolvabilité et les mécanismes avant insolvabilité.
Smyth女士(澳大利亚)说,澳大利亚代表团相信,工作组讨论董事责任问题是合适的,重点应放在破产和破产前的民事责任上。 - À ce titre, il est à souligner que la part des femmes enceintes vaccinées contre le tétanos, estimée à 21 % en 1992, dépasse les 50 % en 1996;
在这方面应强调指出,接种抗破伤风疫苗的妊娠妇女已由1992年占21%的比例上升到了1996年的50%;产前的护理工作还要求以补铁的方式同贫血做斗争。 - Grâce à l ' engagement des parties prenantes, l ' Autorité ougandaise de l ' investissement a pu également mobiliser des investissements publics pour que les routes reliant les agriculteurs à leur principal client reçoivent un revêtement en dur, ce qui a permis de réduire considérablement les délais d ' opération.
作为利益相关方承诺的结果,乌干达投资审批局能够动用公共投资修筑连接生产者与主要消费者之间的公路,结果使生产前的准备时间大大缩短。 - La loi relative à la sécurité sociale prévoit que l ' assurée a droit aux prestations médicales que nécessite sa maternité ainsi qu ' à un congé payé sous la forme d ' une indemnité journalière durant le congé prénatal de six semaines et le congé postnatal de douze semaines.
《社会保障法》中规定,被保险人有权享有在其产假期间所需要的医疗服务,并在产前的6个星期内和产后的12个星期内享有按日补偿的带薪产假。
产前的的法文翻译,产前的法文怎么说,怎么用法语翻译产前的,产前的的法文意思,產前的的法文,产前的 meaning in French,產前的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。