查电话号码 繁體版 English FrancaisไทยViệt
登录 注册

乘出租车的法文

"乘出租车"的翻译和解释

例句与用法

  • Les participants qui arrivent à l’Austria Center Vienna par taxi peuvent se faire déposer directement devant l’entrée principale de l’Austria Center; ceux qui se rendent au Centre international de Vienne (CIV) pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la Porte 1 du CIV et traverser l’esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité l’accès par l’Austria Center est recommandé.
    乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。 为方便起见,建议在奥地利中心正门前下车。
  • Les participants qui arrivent à l’Austria Center Vienna par taxi peuvent se faire déposer directement devant l’entrée principale de l’Austria Center; ceux qui se rendent au Centre international de Vienne (CIV) pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la Porte 1 du CIV et traverser l’esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité l’accès par l’Austria Center est recommandé.
    乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。 为方便起见,建议在奥地利中心正门前下车。
  • Les participants qui arrivent à l’Austria Center Vienna par taxi peuvent se faire déposer directement devant l’entrée principale de l’Austria Center; ceux qui se rendent au Centre international de Vienne (CIV) pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la Porte 1 du CIV et traverser l’esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité l’accès par l’Austria Center est recommandé.
    乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。 为方便起见,建议在奥地利中心正门前下车。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au CIV pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au CIV pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au CIV pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au CIV pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au CIV pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center Vienna par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au Centre international de Vienne (CIV) pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la Porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • Les participants qui arrivent à l ' Austria Center Vienna par taxi peuvent se faire déposer directement devant l ' entrée principale de l ' Austria Center; ceux qui se rendent au Centre international de Vienne (CIV) pourront se faire déposer dans la contre-allée de la Wagramer Strasse, monter les escaliers ou la rampe qui mènent à la Porte 1 du CIV et traverser l ' esplanade pour entrer par le bâtiment C. Par souci de commodité, l ' accès par l ' Austria Center est recommandé.
    维也纳奥地利中心和维也纳国际中心的出入 38. 乘出租车到奥地利中心的与会者可直接在奥地利中心正门前下车。 乘出租车到国际中心的与会者最好在Wagramerstrasse 边道下车,走过台阶或坡道进入国际中心的1号门,穿过广场到C楼入口。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"乘出租车"造句  
乘出租车的法文翻译,乘出租车法文怎么说,怎么用法语翻译乘出租车,乘出租车的法文意思,乘出租車的法文乘出租车 meaning in French乘出租車的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语