乌得勒支的法文
例句与用法
- Par conséquent, l ' orateur ne comprend pas comment on peut affirmer que le traité d ' Utrecht invaliderait la Charte des Nations Unies.
因此,他不明白为什么有人会认为《联合国宪章》会因《乌得勒支条约》而无效。 - Quand celui-ci a été cédé, ainsi qu ' il l ' a été en vertu du Traité d ' Utrecht, la souveraineté à l ' égard des eaux correspondantes a suivi.
在根据《乌得勒支条约》割让土地时,相应水域的主权也随之转让。 - Ph.D. Géophysique marine, 1987, Vening Meinesz Laboratorium, Université de Utrecht, Pays-Bas
海洋地球物理学博士,1987年,荷兰乌得勒支大学Vening Meinesz 实验室 - C ' est précisément de ce point de vue qu ' il convient d ' examiner la question de Gibraltar en tenant compte, naturellement des dispositions du traité d ' Utrecht.
直布罗陀问题必须从该观点考虑,当然必须顾及《乌得勒支条约》的规定。 - Il arrive fréquemment en droit international qu ' un traité international incompatible avec la Charte soit déclaré nul et non avenu.
国际法的一个普遍规定是,一个与《宪章》不符的条约,比如《乌得勒支条约》,是无效条约。 - L ' Espagne soutient que les Gibraltariens ne peuvent pas prétendre à l ' autodétermination, en vertu d ' une disposition du Traité d ' Utrecht de 1713.
11.西班牙主张,依照1713年的《乌得勒支条约》,直布罗陀人不享有自决权。 - Après la fin de la guerre de Succession d'Espagne, Gibraltar est cédé à la Grande-Bretagne par le traité d'Utrecht de 1713.
由于战争失利,西班牙被迫在1713年签订的《乌得勒支条约》中将直布罗陀永远割让给英国。 - C ' est une erreur que d ' affirmer qu ' aux termes du traité d ' Utrecht, il faut refuser au peuple de Gibraltar le droit à l ' autodétermination.
39.按照《乌得勒支条约》不应给予直布罗陀人民自决权,这一论点是错误的。 - L ' isthme n ' a pas été cédé par l ' Espagne au Royaume-Uni en vertu du Traité d ' Utrecht et il a toujours appartenu à l ' Espagne.
西班牙没有根据乌得勒支条约把地峡割让给联合王国,地峡一直在西班牙主权下。 - L ' Espagne affirme qu ' en vertu d ' une disposition du Traité d ' Utrecht de 1713, les habitants de Gibraltar n ' ont pas droit à l ' autodétermination.
西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
乌得勒支的法文翻译,乌得勒支法文怎么说,怎么用法语翻译乌得勒支,乌得勒支的法文意思,烏得勒支的法文,乌得勒支 meaning in French,烏得勒支的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。