Les Parties ont le droit exclusif d ' explorer et d ' exploiter en commun les formations et gisements potentiels qui seraient traversés par le tracé de la ligne médiane modifiée. 当值得勘探的结构和储存位于调整的中线以外时,双方应有共同勘探和开采这些结构和储存的专属权利。
Les opérations du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière restent suspendues en raison du différend concernant la ligne médiane de la zone frontalière qui continue d ' opposer les deux parties. 由于双方在非军事化边境安全区中线上的持续分歧,联合边界核查和监测机制依然处于暂停状态。
Le Portugal et l ' Espagne ont ratifié la Convention sur le plateau continental, adoptée à Genève en 1958, qui utilise la ligne médiane pour délimiter la frontière maritime dans les zones contestées. 1958年日内瓦大陆架公约使用中线为争端地区的海洋边界划界,该公约已由葡萄牙和西班牙批准。
La Mission croit comprendre que cela est dû au fait que la partie géorgienne emprunte d ' autres couloirs aériens pour atteindre la vallée de la Kodori. 飞越安全区的飞行减少,据联格观察团的了解,原因是格鲁吉亚方面正在使用另一条空中线路前往科多里河谷。
Le Conseil félicite le Gouvernement sud-soudanais d ' avoir accepté officiellement la carte de l ' Union africaine mais l ' engage à retirer ses forces situées au nord de la ligne médiane de la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. 安理会赞扬南苏丹政府正式接受非洲联盟地图,但呼吁它撤出位于安全区中线以北的部队。
Ainsi que l ' a établi la sentence du Roi d ' Espagne de 1906, le point de départ de la délimitation est le thalweg de l ' embouchure principale du fleuve Coco, où qu ' elle se situe au moment considéré. 分界线的起始点是可可河主要河口的主航道中线,该点于1906年由西班牙国王确定。
La ligne de sécurité maritime est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir. 已通知双方,鉴于海上警戒线为缓冲区分界中线的海上延伸部分,为安全起见,各方船只不得越过海上警戒线。
La ligne de délimitation se poursuit ensuite le long de cette ligne médiane jusqu ' à sa jonction avec la mer territoriale de South Cay, laquelle, pour l ' essentiel, n ' empiète pas sur la mer territoriale d ' Edinburgh Cay. 分界线沿这条中线向前,直至南礁岛领海,而这部分领海的大部分未与爱丁堡礁岛领海相重叠。
Le Conseil félicite le Gouvernement sud-soudanais d ' avoir accepté officiellement la carte de l ' Union africaine mais l ' engage à retirer ses forces situées au nord de la ligne médiane de la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. 安全理事会赞扬南苏丹政府正式接受非盟地图,但呼吁它撤出位于非军事化边界安全区中线以北的部队。
Les franchissements de la ligne de sécurité maritime se sont poursuivis; cette ligne est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir. 虽然双方都被警告不得越过海上安全线(缓冲区中线向海延伸线),以免危害安全,但越线事件继续发生。