不容反悔的法文
例句与用法
- Dans cette perspective, il est recouru aux notions d ' acquiescement et d ' estoppel pour déterminer si une partie a consenti implicitement à la pratique d ' une autre partie.
对此,一般采用默许和 " 不容反悔 " 的概念来确定一个缔约方是否对另一缔约方的实践作出了暗示的认可。 - Dans cette perspective, il est recouru aux notions d ' acquiescement et d ' estoppel pour déterminer si une partie a consenti implicitement à la pratique d ' une autre partie.
对此,一般采用默许和 " 不容反悔 " 的概念来确定一个缔约方是否对另一缔约方的实践作出了暗示的认可。 - Dans cette perspective, il est recouru aux notions d ' acquiescement et d ' estoppel pour déterminer si une partie a consenti implicitement à la pratique d ' une autre partie.
对此,一般采用默许和 " 不容反悔 " 的概念来确定一个缔约方是否对另一缔约方的实践作出了暗示的认可。 - Dans cette perspective, il est recouru aux notions d ' acquiescement et d ' estoppel pour déterminer si une partie a consenti implicitement à la pratique d ' une autre partie.
对此,一般采用默许和 " 不容反悔 " 的概念来确定一个缔约方是否对另一缔约方的实践作出了暗示的认可。 - [L ' estoppel repose sur la représentation des faits, tandis que le comportement des parties dans la détermination de leurs droits et obligations respectifs apparaît plus comme une représentation du droit qu ' une représentation des faits.
" 不容反悔的基础是事实陈述,而缔约方如何领会各自的权利和义务与其说是事实陈述,不如说是法律陈述。 - [L ' estoppel repose sur la représentation des faits, tandis que le comportement des parties dans la détermination de leurs droits et obligations respectifs apparaît plus comme une représentation du droit qu ' une représentation des faits.
" 不容反悔的基础是事实陈述,而缔约方如何领会各自的权利和义务与其说是事实陈述,不如说是法律陈述。 - [L ' estoppel repose sur la représentation des faits, tandis que le comportement des parties dans la détermination de leurs droits et obligations respectifs apparaît plus comme une représentation du droit qu ' une représentation des faits.
" 不容反悔的基础是事实陈述,而缔约方如何领会各自的权利和义务与其说是事实陈述,不如说是法律陈述。 - Dans un cas d ' estoppel, il n ' y avait pas création de droits ni d ' obligations, mais il devenait impossible, dans une procédure donnée, de se prévaloir de droits et d ' obligations existants.
不容反悔没有产生任何权利或义务;恰恰相反,在特定的诉讼中,要利用现已存在的权利和义务也变得不可能了。 - Il convient toutefois de rappeler que «silence» n ' est pas un terme juridique et que le silence ne peut donc pas avoir de conséquences juridiques.
他本国代表团不反对目前正在研究国家的不表示意见和不容反悔;但是应当铭记,不表示意见不是法律名词,不应导致法律后果。 - Il convient toutefois de rappeler que «silence» n ' est pas un terme juridique et que le silence ne peut donc pas avoir de conséquences juridiques.
他本国代表团不反对目前正在研究国家的不表示意见和不容反悔;但是应当铭记,不表示意见不是法律名词,不应导致法律后果。
不容反悔的法文翻译,不容反悔法文怎么说,怎么用法语翻译不容反悔,不容反悔的法文意思,不容反悔的法文,不容反悔 meaning in French,不容反悔的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。