De la loi, de la loi des hommes, de celle de Dieu... et du sens d'avoir un vrai but et de l'absurdité du reste. 我们谈论法律 人之法 上帝之法 我们聊真正使命的意义 以及其他的一切多么虛无
L ' assistance effective d ' un avocat devrait être offerte rapidement et continuellement à toutes les étapes de toute procédure judiciaire ou extrajudiciaire. 不论法庭内,还是法庭外程序的每个阶段都应提供及时和持续有效的法律援助。
Une fois adoptée, la loi réprimant l ' incitation à la haine devrait aboutir au renforcement des sanctions contre les crimes motivés par la haine d ' une minorité. 仇恨言论法一旦通过可望更严厉地惩罚针对少数群体犯下的仇恨罪。
Le débat sur l ' aide judiciaire n ' a pas fait une assez large place au rôle de la défense dans le fonctionnement général des Tribunaux. 51. 在法庭整个工作中,辩护的作用问题在讨论法律援助时被忽视了。
Tout en restant ouvertes à l ' étude de mesures concrètes, plusieurs délégations ont souligné l ' importance de poursuivre également les débats sur le régime juridique. 若干代表团虽然愿意考虑实际的措施,但强调亟须同时继续讨论法律制度。
La réunion de haut niveau permettra aux États Membres de faire le point sur la manière dont les discussions sur l ' état de droit se déroulent à l ' Assemblée générale. 高级别会议使会员国有机会审议大会讨论法治问题的方式。
Des modifications législatives visant à porter de 9 à 14 ans l ' âge de la responsabilité pénale des mineurs sont actuellement débattues au Parlement. 议会正在讨论法律修正案,以便将未成年人刑事责任年龄从9岁提高到14岁。
Deuxièmement, l ' expérience a montré que la protection juridique de ces droits est efficace. 这份报告专门讨论法律保障问题的第二个理由是根据经验这些权利的法律保障都切实有效。
Elles peuvent discuter des questions juridiques, mais aussi d ' autres questions, et trouver la solution qui leur convient le mieux. 它们可以讨论法律问题,也可以讨论非法律问题,并找到对于双方最便利的解决办法。