Les systèmes commerciaux évoluent souvent d ' interactions aléatoires vers des liens plus dépendants et plus prévisibles régis par des contrats. 销售也将从现货交易过渡到由合同安排制约的较可靠和可预测的关系。
Cette question a mis en évidence la nécessité de garantir l ' unicité du document électronique représentatif de la propriété des marchandises. 这类问题突出说明需要确保体现货物所有权的电子记录的独特性。 4
Les pouvoirs publics pourraient éventuellement taxer les firmes locales qui font le commerce des devises, en particulier sur le marché au comptant. 各政府似宜考虑对尤其是在现货市场上从事货币交易的本地公司课税。
Cela réduirait le risque de crises monétaires à l’avenir en fournissant des garanties aux détenteurs de titres libellés en devises. 这将向持有以货币为主的证券者提供保障,降低今后出现货币危机的风险。
Figure III.2 Cours moyen au comptant du panier de référence de pétroles bruts de l’OPEP, janvier 1996-mars 1998 图三.2..欧佩克原油篮子平均现货价格 1996年1月-1998年3月
Le rapport recommande même que les pays en développement exportateurs de pétrole envisagent de se doter de marchés à terme et au comptant du pétrole. 报告甚至建议,发展中国家石油出口国考虑建立石油现货与期货市场。
Un mécanisme a été créé pour les achats d ' un montant peu élevé afin de permettre aux clients d ' effectuer les achats ponctuels plus efficacement. 实施了低价值采购,从而让客户更加有效地进行一次性现货购买。
Le financement de la production de ces produits de base < < en toute confiance > > en serait d ' autant facilité. 这反过来又使初级商品生产可以在 " 不见现货 " 的条件下得到融资。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe (CCG) Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman et Qatar. 图二. 3. 欧佩克原油篮子平均现货价格, 1997年1月1999年4月