查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

灾难性地的法文

"灾难性地"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Comité salue les multiples initiatives prises par l ' État partie après les deux tremblements de terre dévastateurs de 1999 pour répondre aux problèmes des enfants en créant des antennes des services sociaux pour leur prise en charge et en apportant un soutien psychologique et social aux enfants des écoles dans la région touchée par ces séismes.
    委员会认可了缔约国在1999年两次灾难性地震之后为解决儿童问题作出的多方努力,即创建社会服务单位以造福儿童并在地震灾区的学校中为儿童提供社会心理支持。
  • Le Comité note avec inquiétude que l ' État partie rencontre certaines difficultés pour mettre en œuvre la Convention, en particulier en raison de la persistance des disparités sociales et régionales à l ' intérieur du pays et des dommages causés par les deux graves tremblements de terre survenus le 17 août et le 12 novembre 1999.
    委员会关切地注意到,尤其由于国内持续存在的社会和地区差异以及1999年8月17日和11月12日两次灾难性地震造成的破坏,缔约国在《公约》的实施方面将面临一些困难。
  • Les questions de fond seront abordées par ma délégation dans le cadre des travaux de la Conférence, mais, pour l ' heure, je voudrais simplement exprimer notre gratitude pour le message de condoléances et de sympathie qui nous a été adressé après les énormes pertes en vies humaines et en biens subies par le Pakistan par suite du tremblement de terre dévastateur du 8 octobre 2005.
    我国代表团将在裁谈会进行过程中阐述对实质性问题的看法,在此我谨愿对巴基斯坦因2005年10月8日灾难性地震造成的生命和财产巨大损失而收到的慰问和同情表示感激。
  • Bien que les progrès soient encore insuffisants pour considérer qu ' Haïti se trouve sur la voie du développement durable, ils témoignent des efforts considérables déployés par les autorités haïtiennes et différents secteurs de la société pour reconstruire ce qui avait été détruit par le séisme dévastateur de 2010, répondre aux besoins de la société et promouvoir la croissance économique.
    这些改进尚不足以令人认为海地已走上可持续的长期发展道路,但这些改进证明海地当局和社会各阶层为重建被2010年灾难性地震破坏的家园、满足社会需求、促进经济增长作出了很大努力。
  • Parmi les violations commises par ce pays, on peut citer l ' expansion continuelle des implantations illégales, les mauvais traitements, actes de torture et détentions prolongées dont les Palestiniens sont victimes dans les prisons israéliennes, les attaques aveugles, la démolition d ' habitations, les transferts forcés de population et les peines collectives constituées par le blocus dévastateur imposé à Gaza.
    它的各种违反规定的行为包括持续扩大非法定居点;在以色列监狱虐待、折磨和长期拘留巴勒斯坦人;发动不分青红皂白的袭击;拆毁民居;强制人口转移;和通过灾难性地封锁加沙进行集体惩罚。
  • Cette mission a permis au personnel d ' UN-SPIDER d ' évaluer l ' impact de la catastrophe sur l ' Agence nationale de protection civile et le Centre national d ' informations géospatiales. La destruction matérielle d ' infrastructures et la perte humaine de responsables de haut rang réduisent la capacité qu ' ont ces organismes de produire et d ' exploiter des informations, en particulier des cartes.
    由于基础设施被毁及主要高级官员出现伤亡,国家民防局和国家地理空间信息中心搜集和使用信息,特别是地图的能力降低,因此访问使天基信息平台的工作人员得以对这一灾难性地震造成的影响进行评估。
  • Par la suite, afin de contribuer au redressement, à la reconstruction et aux efforts de stabilité après le séisme dévastateur du 12 janvier 2010 en Haïti, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1908 (2010), que la MINUSTAH comporterait une composante militaire dont les effectifs pourraient atteindre 8 940 soldats de tout rang et une composante policière de 3 711 membres.
    之后,在其第1908(2010)号决议中,安理会为支助海地遭受2010年1月12日灾难性地震后的立即恢复、重建和稳定努力决定联海稳定团的军事部分可多达8 940名官兵,警察部分可多达3 711名警察。
  • Dans la résolution adoptée aujourd ' hui, l ' Assemblée générale félicite les volontaires nationaux et internationaux de contribuer de manière décisive à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement, comme l ' atteste l ' efficacité de l ' action qu ' ils ont menée au lendemain de catastrophes naturelles survenues dans bien des régions du monde, comme les importants glissements de terrain et les inondations qui se sont produits dans le sud-est du Brésil et le tremblement de terre dévastateur qui a frappé l ' est du Japon.
    大会今天通过的决议称赞国家和国际志愿人员作出贡献,在世界许多地方的灾害预防和灾后恢复过程中发挥作用,例如在巴西东南部大规模泥石流和水灾以及日本东部灾难性地震发生后所做的工作。
  • Par suite du tremblement de terre dramatique survenu en janvier 2010, le processus de ratification a été retardé. Lors de la réunion sur l ' universalisation tenue à Genève le 4 mai 2011 et lors d ' une rencontre bilatérale en juin 2011, Haïti a informé le Président désigné et l ' Unité d ' appui à l ' application que le Gouvernement haïtien était désormais disposé à reprendre le processus là où il avait été interrompu.
    2010年1月的灾难性地震耽误了海地的批准进程,2011年5月4日在日内瓦举办的促进普遍加入《公约》的会议和2011年6月的双边会议期间,海地告知候任主席和执行支助股,海地政府已准备好继续此前未完成的进程。
  • Nous, ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, réunis à Putrajaya (Malaisie), le 29 mai 2006, à l ' occasion de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement, exprimons notre profonde tristesse devant le séisme dévastateur qui a frappé le centre de l ' île de Java (Indonésie) le 27 mai 2006 au petit matin et causé de nombreuses victimes et des dégâts matériels.
    我们不结盟运动国家外交部长,于2006年5月29日在马来西亚普特拉贾亚举行不结盟运动协调局部长级会议,在此之际对2006年5月27日在印度尼西亚爪哇岛中心地带发生灾难性地震深感悲痛,这一地震造成了巨大的生命和财产损失。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"灾难性地"造句  
灾难性地的法文翻译,灾难性地法文怎么说,怎么用法语翻译灾难性地,灾难性地的法文意思,災難性地的法文灾难性地 meaning in French災難性地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语