敌方战斗人员的法文
例句与用法
- En ce qui concerne le premier point, le Gouvernement réaffirme sa position quant au statut des détenus de Guantánamo, qu ' il qualifie de < < combattants ennemis > > et qui, de ce fait, ne jouissent pas du droit à un procès équitable ni des autres droits reconnus aux personnes accusées.
在第一点上,美国政府重申其已表明的立场,即将关塔那摩的被拘留者界定为 " 敌方战斗人员 " ,因此他们不能享有公平受审权和其他给予被告的权利。 - En ce qui concerne le premier point, le Gouvernement réaffirme sa position quant au statut des détenus de Guantánamo, qu ' il qualifie de < < combattants ennemis > > et qui, de ce fait, ne jouissent pas du droit à un procès équitable ni des autres droits reconnus aux personnes accusées.
在第一点上,美国政府重申其已表明的立场,即将关塔那摩的被拘留者界定为 " 敌方战斗人员 " ,因此他们不能享有公平受审权和其他给予被告的权利。 - En ce qui concerne le premier point, le Gouvernement réaffirme sa position quant au statut des détenus de Guantánamo, qu ' il qualifie de < < combattants ennemis > > et qui, de ce fait, ne jouissent pas du droit à un procès équitable ni des autres droits reconnus aux personnes accusées.
在第一点上,美国政府重申其已表明的立场,即将关塔那摩的被拘留者界定为 " 敌方战斗人员 " ,因此他们不能享有公平受审权和其他给予被告的权利。 - En ce qui concerne le premier point, le Gouvernement réaffirme sa position quant au statut des détenus de Guantánamo, qu ' il qualifie de < < combattants ennemis > > et qui, de ce fait, ne jouissent pas du droit à un procès équitable ni des autres droits reconnus aux personnes accusées.
在第一点上,美国政府重申其已表明的立场,即将关塔那摩的被拘留者界定为 " 敌方战斗人员 " ,因此他们不能享有公平受审权和其他给予被告的权利。 - La Cour a reproché au pouvoir exécutif et aux commissions de ne pas avoir réuni ni confronté des preuves suffisantes et de s ' être limités à insister sur les notions d ' < < ennemi combattant > > ou de < < terroriste > > , qui ne constituent pas un motif valable.
裁决还认为,行政部门和军事委员会未能以适当方式获得宣誓证据和确凿证据,而只是强调被拘留者作为 " 敌方战斗人员 " 或 " 恐怖分子 " 的身份。 - La Cour a reproché au pouvoir exécutif et aux commissions de ne pas avoir réuni ni confronté des preuves suffisantes et de s ' être limités à insister sur les notions d ' < < ennemi combattant > > ou de < < terroriste > > , qui ne constituent pas un motif valable.
裁决还认为,行政部门和军事委员会未能以适当方式获得宣誓证据和确凿证据,而只是强调被拘留者作为 " 敌方战斗人员 " 或 " 恐怖分子 " 的身份。 - La Cour a reproché au pouvoir exécutif et aux commissions de ne pas avoir réuni ni confronté des preuves suffisantes et de s ' être limités à insister sur les notions d ' < < ennemi combattant > > ou de < < terroriste > > , qui ne constituent pas un motif valable.
裁决还认为,行政部门和军事委员会未能以适当方式获得宣誓证据和确凿证据,而只是强调被拘留者作为 " 敌方战斗人员 " 或 " 恐怖分子 " 的身份。 - La Cour a reproché au pouvoir exécutif et aux commissions de ne pas avoir réuni ni confronté des preuves suffisantes et de s ' être limités à insister sur les notions d ' < < ennemi combattant > > ou de < < terroriste > > , qui ne constituent pas un motif valable.
裁决还认为,行政部门和军事委员会未能以适当方式获得宣誓证据和确凿证据,而只是强调被拘留者作为 " 敌方战斗人员 " 或 " 恐怖分子 " 的身份。 - Les procédures engagées devant les CSRT sont conçues pour confirmer que les personnes détenues à Guantánamo sont des < < combattants ennemis > > , mais les lois de la guerre n ' autorisent pas la détention militaire pour une durée indéterminée basée sur la définition extensive que le Gouvernement des États-Unis donne de cette désignation.
战斗人员身份审查法庭诉讼程序的目的就是要证实关塔那摩囚犯为 " 敌方战斗人员 " ,但战争法并没有授权根据美国政府对这一条款扩大化定义的军方无限期拘留。 - Les procédures engagées devant les CSRT sont conçues pour confirmer que les personnes détenues à Guantánamo sont des < < combattants ennemis > > , mais les lois de la guerre n ' autorisent pas la détention militaire pour une durée indéterminée basée sur la définition extensive que le Gouvernement des États-Unis donne de cette désignation.
战斗人员身份审查法庭诉讼程序的目的就是要证实关塔那摩囚犯为 " 敌方战斗人员 " ,但战争法并没有授权根据美国政府对这一条款扩大化定义的军方无限期拘留。
敌方战斗人员的法文翻译,敌方战斗人员法文怎么说,怎么用法语翻译敌方战斗人员,敌方战斗人员的法文意思,敵方戰斗人員的法文,敌方战斗人员 meaning in French,敵方戰斗人員的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。