查电话号码 繁體版 English FrancaisไทยViệt
登录 注册

捕鱼权的法文

"捕鱼权"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Comité a considéré qu ' il n ' était pas en mesure de tirer des conclusions indépendantes sur les conditions réelles dans lesquelles l ' auteur pouvait exercer son droit de pêche et leurs conséquences pour sa jouissance du droit à sa propre culture.
    委员会无法根据提交人不能行使捕鱼权的原委及其对他享受自身文化权的影响独立作出结论。
  • Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser < < l ' impossible > > à plus tard.
    双方必须着重捕鱼权、交通系统和旅游业的发展等可以一致行动的领域而将 " 无法解决的问题 " 留到以后再讨论。
  • Dans cette zone spéciale, les deux pays continuent à jouir des droits de pêche conformément aux articles 5, 6 et 7 de l’Accord. (Le texte de l’Accord sera reproduit dans le Bulletin du droit de la mer, No 41.)
    在特区内,根据协定第5、6和7条的规定,两国继续享有捕鱼权利(该协定将刊载于《海洋法公报》第41号)。
  • Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l ' article 27, et soutiennent que l ' article 27 du Pacte protège clairement l ' exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.
    在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼权
  • Ainsi, des conflits récents au sujet des pêcheries avaient conduit des agents du gouvernement d ' un pays à user de violences physiques pour réprimer des autochtones qui pêchaient, comme un traité leur en avait reconnu le droit.
    例如,在某一国家,最近就捕鱼权发生的冲突导致政府警员运用暴力行动制止土著人民从事根据条约规定进行的捕鱼活动。
  • Il déclare que le texte de la décision de recevabilité est clair et que la question dont le Comité est saisi ne vise que < < les droits de pêche qui font partie intégrante > > de la culture de l ' auteur.
    缔约国说,受理决定的案文明确阐明,委员会面前的问题仅涉及作为提交人文化 " 组成部分的捕鱼权 " 。
  • Bien qu ' il soit dans l ' intérêt des organisations régionales de s ' ouvrir au plus grand nombre, l ' allocation de droits de pêche aux nouveaux membres peut poser problème, notamment dans les pêcheries déjà pleinement exploitées.
    虽然包容性广符合各区域渔管组织的最佳利益,但在向新成员分配捕鱼权上可能出现问题,特别是在已充分利用的渔业。
  • Avec la multiplication des conflits liés aux ressources naturelles et les inquiétudes suscitées par les polémiques au sujet des droits de pêche et du partage des eaux, il importe d ' encourager la coopération régionale et les systèmes de résolution des conflits;
    随着有关自然资源的冲突日益增加以及对捕鱼权和水资源共享纷争的明显担忧,有必要建立区域合作和冲突解决体系;
  • Dans certains cas, un peuple autochtone peut avoir un droit de moindre portée que la pleine propriété, comme un droit d ' usage, un droit de chasse et de pêche, ou un droit à l ' utilisation partagée d ' une ressource.
    在有些情况下,土著人民的利益可能达不到完全所有权的程度,如使用权、狩猎和捕鱼权或者共同使用某种资源的权利。
  • Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l ' article 27, et soutiennent que l ' article 27 du Pacte protège clairement l ' exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.
    8.3. 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼权
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"捕鱼权"造句  
捕鱼权的法文翻译,捕鱼权法文怎么说,怎么用法语翻译捕鱼权,捕鱼权的法文意思,捕魚權的法文捕鱼权 meaning in French捕魚權的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语