Véhicule blindé de dépannage Leopard IV BPZ 2000-S 装甲抢修车
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars. 整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费估计为2 800美元。
Les frais de location de camions lourds et de dépanneuses destinés à opérer dans toute la zone de la mission sont évalués à 9 500 dollars. 租赁重型卡车和抢修车在整个任务地区使用所需费用估计为9 500美元。
Dépannage des véhicules durant plus d ' une journée en vue d ' assurer les mouvements officiels de marchandises et de passagers par la route dans la zone de la MINUSMA 为时超过一天的车辆抢修行动,以支助马里稳定团内部公务陆路货运和客运
La nouvelle autoroute qui avait été construite le long de cette route a été gravement endommagée lors du séisme du 12 mai 2008, mais a maintenant été réparée. 2008年5月12日发生的汶川大地震使成汶铁路受损严重,后经过抢修,于5月14日恢复运行。
Des ressources sont également prévues au titre des dépenses non renouvelables pour l’achat de cinq dépanneuses légères qui seront utilisées à Brcko, Bihac, Mostar et Sarajevo (2). 预算还包括非经常性经费用于购置五部轻型抢修车,在布尔奇科、比哈奇、莫斯塔尔及萨拉热窝(2)部署。
Les représentants du Secrétaire général ont précisé que les cinq dépanneuses légères que la Mission se proposait d’acheter étaient destinées à compléter et non à remplacer les dépanneuses lourdes des ex-FPNU. 秘书长代表解释说,购置另五部抢修卡车的目的是要补充而非更换现有原属前联和部队的重型抢修卡车。
Les représentants du Secrétaire général ont précisé que les cinq dépanneuses légères que la Mission se proposait d’acheter étaient destinées à compléter et non à remplacer les dépanneuses lourdes des ex-FPNU. 秘书长代表解释说,购置另五部抢修卡车的目的是要补充而非更换现有原属前联和部队的重型抢修卡车。