Le nombre de recours devrait augmenter au fur et à mesure que d’autres accusés seront remis au Tribunal et traduits devant les juges. 随着更多被控者被投案并且开始审判,这个数目预期将会进一步增加。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu ' à leur famille proche. 委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。
Plus de 170 individus recherchés ont été arrêtés, et au moins 20 se sont rendus depuis la mise en œuvre du plan. 自该计划实施以来,有170多名被通缉者被捕,还有至少20人投案自首。
Le 1er février 1996, l ' auteur s ' est spontanément présenté à la police et a été arrêté en application d ' un mandat provisoire. 1996年2月1日提交人主动向警方投案,并依照临时逮捕状被捕。
Sur leurs instructions, il a dit aux militants de se rendre, que le CICR était sur place et qu ' ils pouvaient se livrer. 按照指示,他叫武装分子投降,说红十字委员会在这里,他们可以投案自首。
L ' arrestation de l ' un d ' entre eux aurait eu pour but de forcer son frère, opposant virulent au barrage, à se rendre. 据称其中一人被捕是为了强迫他的兄弟(大坝的一个积极反对者) 投案。
L ' arrestation de l ' un d ' entre eux aurait eu pour but de forcer son frère, opposant virulent au barrage, à se rendre. 据称其中一人被捕是为了强迫他的兄弟(大坝的一个积极反对者) 投案。
Mićo Stanišić s ' est livré et a été transféré au siège du Tribunal le 11 mars 2005. Mićo Stanišić投案,并于2005年3月11日被押送至法庭所在地。
Les premiers dépendaient du nombre de personnes qui étaient arrêtées ou se livraient au Tribunal; les seconds comprenaient les coûts des enquêtes menées préalablement. 前者与逮捕和投案人数有关,后者则包括在这种逮捕和投案之前所需的调查费用。