查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

可质疑的的法文

"可质疑的"的翻译和解释

例句与用法

  • S’il est incontestable que des progrès importants ont été accomplis depuis 1992 dans la mise en oeuvre des accords de paix, une coopération internationale technique et financière demeure nécessaire pour affermir des processus qui, du fait de leur complexité, n’ont progressé que lentement.Tableau 1
    尽管不可质疑的是,从1992年起在实施和巩固《和平协定》方面取得了重大进展,可是由于这项复杂的进程进展缓慢,仍然必须为巩固这项进程取得技术和财政合作。
  • De toute évidence, le Fonds répond à un besoin très réel, l ' action de ses donataires exerce un impact positif manifeste sur les victimes de la torture, et les possibilités d ' améliorer et de développer les activités et prestations du Fonds ne sont pas à négliger.
    监督厅认为,基金显然满足了一种实际存在的需要,基金赠款接受机构的工作对于酷刑受害者正产生不可质疑的积极影响,而加强和扩大基金的工作和成就还存在机会。
  • Au Bahreïn, l ' accusé peut être appelé à témoigner contre lui-même, mais ce témoignage ou cette confession ne peut être retenu que si rien ne vient l ' invalider ou s ' il n ' est pas obtenu par la contrainte et ne donne pas lieu à douter de sa véracité.
    而在巴林,被告可能被强迫作出对自己不利的证词,只有在没有任何东西能使这一证词或供认失去效力,并且不存在任何胁迫或无可质疑的前提下才能够接受此类证词或供认。
  • Les ministres ont déclaré que l ' Organisation des Nations Unies (ONU) était le seul organisme mondial rassemblant tous les États et dont la légitimité est incontestable. À ce titre, elle était bien placée pour traiter des questions de gouvernance économique mondiale en vue d ' aboutir à un développement économique durable et socialement équilibré.
    部长们指出,联合国是唯一具有会员普遍性和无可质疑的合法性的全球机构,因此完全有能力处理全球经济治理问题,以求达到可持续和在社会方面平衡的经济发展目标。
  • La décolonisation a pour résultat direct que le vide laissé par les puissances politiques coloniales " non autochtones " dans ces continents a été comblé par des secteurs de la population dont la condition d ' " autochtones " est incontestable, quels que soient les critères actuels que l ' on applique.
    作为非殖民化的直接结果, " 非土著 " 殖民政权在这些大陆上留下的空白已经被根据当今任何标准其 " 土著 " (或 " 土生 " )条件均无可质疑的人口群体填补。
  • L ' appel au vote de la délégation des États-Unis sur cette résolution est regrettable parce qu ' il viserait, si cela était possible, à empêcher une coopération entre notre Organisation et la Commission préparatoire de l ' OTICE, coopération dont la nécessité est pourtant difficilement contestable.
    美国代表团要求对该决议草案进行表决,这令人遗憾,因为其目的是阻止 - - - - 如果说可以阻止 - - - - 本组织与该条约筹备委员会合作,然而,这种合作的必要性是不可质疑的
  • Il s ' est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) et b) de l ' article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n ' était pas en cours d ' examen devant une autre instance internationale d ' enquête ou de règlement, et a noté qu ' il n ' est pas contesté que les recours internes ont été épuisés.
    它注意到,按照《任择议定书》第五条第2款(子)和(丑)项的要求,同一事项未在另一国际调查或解决程序下接受审查;不可质疑的是国内补救办法已经用尽。
  • Il s ' est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) et b) de l ' article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n ' était pas en cours d ' examen devant une autre instance internationale d ' enquête ou de règlement, et a noté qu ' il n ' est pas contesté que les recours internes ont été épuisés.
    它注意到,按照《任择议定书》第五条第2款(子)和(丑)项的要求,同一事项未在另一国际调查或解决程序的审查之中;不可质疑的是国内补救办法已经用尽。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"可质疑的"造句  
可质疑的的法文翻译,可质疑的法文怎么说,怎么用法语翻译可质疑的,可质疑的的法文意思,可質疑的的法文可质疑的 meaning in French可質疑的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语