查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусский
登录 注册

不失时机的法文

"不失时机"的翻译和解释

例句与用法

  • Le représentant de l ' Inde se félicite que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé ait confirmé qu ' il ne manquerait pas de faire rapport à la Troisième Commission et autres organes compétents sur la question de la pauvreté, en particulier sur le lien existant entre la pauvreté des enfants et la participation de ces derniers aux conflits armés.
    印度代表感到高兴的是,秘书长儿童与武装冲突问题特别代表确认,他会不失时机地向第三委员会和其他有关机构报告,报告有关贫穷问题,特别是儿童贫穷与儿童参与武装冲突之间存在的联系。
  • Des préparatifs sont également en cours pour adopter sans délai un nouveau règlement du Conseil interdisant la fourniture d ' une assistance technique et financière, les financements et les investissements relatifs aux armes et matériels connexes. Le texte a reçu sa forme définitive et devrait être adopté par le Conseil le 5 juin 2007.
    目前,为不失时机地通过另一项理事会条例所做的准备工作也在进行之中,该条例将对提供与武器和相关材料有关的技术和财政援助、资金和投资加以限制,正在工作层面敲定文本,预计理事会将在2007年6月5日予以通过。
  • S ' il faut savoir gré au Secrétaire général d ' avoir sensiblement réduit le taux de vacances de postes du personnel international, il faut aussi lui demander de prendre les mesures requises pour que la Mission soit dotée dans les meilleurs délais de tous les effectifs approuvés et pour remédier aux lacunes du système Galaxy afin d ' accélérer le recrutement et l ' affectation du personnel.
    虽然秘书长在大幅度降低国际工作人员出缺率方面应受到赞扬,但还应进一步采取步骤,确保特派团不失时机地按照批准的全部力量执行任务,以及校正银河系统的缺陷,促进及时招聘和配置特派团工作人员的工作。
  • Les capacités en matière de < < bons offices > > seraient renforcées afin de saisir les possibilités de favoriser le dialogue, de négocier des accords au niveau local, en vue de calmer les tensions et de promouvoir des cessez-le-feu entre les parties, et d ' approfondir les échanges, si possible, en tant que mesures visant à renforcer la confiance et la stabilité lorsque les parties encouragent de telles initiatives.
    为了不失时机地加强对话,帮助商订地方一级的协定缓和紧张关系,促进双方之间的停火,并在可能的情况下加深接触,将加强 " 斡旋 " 能力,作为建立信任和实现稳定的步骤,只要双方发出鼓励采取这些措施的信号。
  • Alors que nous avons mis à profit toutes les opportunités pour exprimer au niveau arabe notre désir de paix, la dernière fois en date à l ' occasion de notre participation à la Conférence d ' Annapolis, Israël a pour sa part saisi la moindre opportunité de démontrer le contraire, de démontrer son arrogance et son refus d ' appliquer les résolutions internationales, prouvant ainsi son mépris de nos droits et de toutes nos initiatives de paix.
    尽管我们不失时机地表明阿拉伯方面对和平的憧憬,最近一次是在安纳波利斯会议上,但以色列仍抓住一切机会倒行逆施,表现得傲慢无理,拒绝执行国际决议,这表明以色列无视我们的权利和我们的一切和平倡议。
  • Il est tout à fait possible et légitime de mettre à profit les périodes entre les sessions biennales, étant donné que le Forum n ' aura que trois sessions pour traiter efficacement les questions et problèmes de fond qui se posent avant de prendre des décisions importantes sur les options pour l ' avenir en 2015, d ' où la nécessité de saisir toutes les occasions de mobiliser sans perdre un instant les ressources, les acteurs et les parties prenantes, de façon à conserver la dynamique.
    43.有很大余地和合理需要有效利用论坛两年期会议之间的时间,因为只有三届会议可以用来有效处理实质性问题和挑战,然后在2015年就未来备选办法作出意义深远的决定。 而且在调动资源、促进行动者和利益攸关者参加以及保持势头方面不失时机
  • Grâce à ses programmes, les agents consulaires, les diplomates, les forces de maintien de la paix, les agents de la sécurité publique et les fonctionnaires des services d ' immigration, ainsi que le personnel de divers ministères et la société civile, dans les pays d ' Amérique latine, ont pu analyser différentes formules pour prévenir et combattre la traite, et s ' informer sur les caractéristiques des victimes, y compris le sexe et l ' âge, qui sont des facteurs déterminants.
    根据它的各种方案,领事官员、外交人员、 维和人员、公安干警和移民官员与来自拉丁美洲国家各政府部门和民间社会的人员一道,不失时机地分析在不同情况下预防和打击人口贩运活动的做法,并了解人口贩运受害者简况,包括性别和年龄,将这些作为决定因素来考量。
  • < < Puisque nous devons nous mettre au travail sans perdre de temps, et étant donné que la proposition que j ' ai tenté de vous soumettre est, selon moi, une bonne proposition pour toutes les délégations, notamment pour permettre la participation de tous les pays aux différents mécanismes, que ce soit à la négociation sur les matières fissiles ou sur les autres questions centrales, je demeurerai toujours, en tant que Président, aussi ouvert, souple et arrangeant que possible. Je me laisserai guider par les États membres et en particulier par leurs décisions.
    " 由于我们必须不失时机地开始工作,并鉴于我争取提出的的建议----我认为对所有代表团都合适,特别是使所有国家参与有关进程,无论是禁产条约或其他主要问题,我作为主席一贯持开放态度,尽可能的提供便利和通融,我准备随时接受成员国的引导,特别是它们的决定。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不失时机"造句  
不失时机的法文翻译,不失时机法文怎么说,怎么用法语翻译不失时机,不失时机的法文意思,不失時機的法文不失时机 meaning in French不失時機的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语