La perspective d ' atteindre l ' objectif d ' élimination de la faim va sans doute pâtir de la récente flambée des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux. 最近世界市场粮食价格上涨,因此,实现这项目标的前景可能不容乐观。
Toutefois, les fortes augmentations des prix mondiaux du pétrole qui ont eu lieu récemment ont entraîné des augmentations inévitables des prix de détail des produits pétroliers dans le pays. 但是,最近世界油价的大幅度上升,使国内的石油产品零售价格不可避免地上涨。
Le Département de l ' information devrait utiliser de plus en plus les < < médias sociaux > > , afin de rendre les activités de l ' ONU plus accessibles aux peuples du monde entier. 新闻部应更多地利用社会媒体,以使联合国更接近世界人民。
Mme Komanyane (Botswana) déclare que l ' augmentation de la violence à caractère raciste dans plusieurs parties du monde est un motif de préoccupation. Komanyane女士(博茨瓦纳)说,最近世界许多地区种族主义暴力的增加令人关切。
La multiplication récente des attentats terroristes dans le monde rend encore plus urgente la finalisation du projet de convention générale sur le terrorisme international. 最近世界各地恐怖袭击事件猛增,使最后完成关于国际恐怖主义的全面公约草案变得更加紧迫。
Le récent accord conclu à l ' OMC représentait un nouveau progrès vers un système commercial multilatéral ouvert tenant compte des besoins des pays en développement. 最近世贸组织的协议向开放的多边贸易系统迈出了新的一步,它考虑到了发展中国家的需要。
Ces chiffres montrent que la Chine a déjà dépassé la plupart des pays en développement et s ' approche progressivement des niveaux nutritionnels des pays avancés. 从热量和蛋白质绝对供给量看,中国已超过一般发展中国家,逐步接近世界发达国家的水平。
On a pu voir, lors de récentes manifestations publiques qui ont eu lieu dans de nombreux pays à travers le monde, que la torture et les mauvais traitements continuent d ' être largement pratiqués. 在最近世界很多国家举行的公共示威中,我们看到酷刑和虐待行为仍然普遍存在。
Le complexe IFEMA, qui touche le bâtiment où s ' est réunie l ' Assemblée, a accueilli plus de 3 000 participants venus des cinq continents. 该会议在邻近世界大会会议地点的马德里展览中心举行,有来自五大洲的3 000多名代表参加。