S ' agissant des services de santé de l ' Office, l ' Organisation mondiale de la santé (OMS) vient de saluer leur portée complète. 最近世界卫生组织(卫生组织)对工程处提供全面的保健服务表示赞赏。
Dans cette entreprise, il nous faut continuer d ' écouter les voix de tous les peuples du monde et de les faire participer à nos travaux. 由此,联合国必须继续倾听世界各国人民的心声,贴近世界各国人民。
On a tenu compte, dans les directives relatives au plan-cadre, du cadre général de développement récemment introduit par la Banque mondiale à titre d’essai. 联发援框架准则已考虑到最近世界银行在试验基础上提出的全面发展框架。
Il comportera une section consacrée au suivi des médias sur laquelle seront affichées des coupures de presse récentes provenant du monde entier. 它网站应专辟门包括一个新闻搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的新闻稿。
Ensemble, les saisies opérées en Colombie et aux États-Unis d ' Amérique ont représenté près des deux tiers du total des saisies dans le monde. 哥伦比亚和美利坚合众国的缉获量加在一起接近世界缉获总量的三分之二。
La Banque s’est récemment prononcée en faveur de la participation, l’objectif étant que les populations locales soient associées à la concertation sur les mesures à prendre. 最近,世界银行提倡采取一种更具参与性的办法,使当地人参与政策对话。
Enfin, nous-mêmes, en tant qu ' organisation, nous devons être plus efficaces, plus à l ' écoute des peuples du monde. 最后,我们自己作为一个组织,必须提高效力和效率,必须更加接近世界各国人民。
Les bouleversements récemment intervenus dans les premières puissances financières et bancaires ne font qu ' exacerber les graves difficultés auxquelles sont confrontées les nations en développement. 最近世界主要金融和银行大国遭遇的麻烦加剧了发展中国家面临的深刻挑战。
En ce qui concerne la filariose et la lèpre, l ' objectif d ' élimination régionale fixé par l ' OMS est sur le point d ' être atteint. 防治丝虫和麻风病正在取得进步,接近世界卫生组织的区域扫除目标。
Dans un rapport publié récemment, la Banque mondiale a donné quelques exemples de la manière de calculer la valeur des avantages de l ' eau en tant que bien collectif. 最近世界银行的报告也举出了一些例子,讨论如何估计水资源的公益价值。