Bien sûr, nous sommes sûrs que les opinions de tous les pays doivent être respectées dans les discussions concernant ce document. 毋庸赘言,我们相信在讨论该文件时,所有国家的看法都应得到重视。
Je vous présente le Général Denson, que je n'ai pas besoin de vous présenter en héros national et un de nos anciens. 首先我想介绍邓森将军 无需赘言... 他不只是国家英雄,也是老兵一个
Je vous présente le Général Denson, que je n'ai pas besoin de vous présenter en héros national et un de nos anciens. 首先我想介绍邓森将军 无需赘言... 他不只是国家英雄,也是老兵一个
Je vous présente le Général Denson, que je n'ai pas besoin de vous présenter en héros national et un de nos anciens. 首先我想介绍邓森将军 无需赘言... 他不只是国家英雄,也是老兵一个
Je vous présente le Général Denson, que je n'ai pas besoin de vous présenter en héros national et un de nos anciens. 首先我想介绍邓森将军 无需赘言... 他不只是国家英雄,也是老兵一个
Il va sans dire qu ' un tel comportement va dans le sens des intérêts du séparatisme albanais dans cette province serbe. 毋庸赘言,此类行为只会保护和促进塞尔维亚省阿族分离主义的利益。
La position de l ' Érythrée sur toute cette affaire a été exposée clairement à maintes reprises et n ' a pas besoin d ' être répétée ici. 厄立特里亚已多次说明对整个事件的立场,在此无需赘言。
Il va de soi que la paix est incompatible avec une situation d ' occupation et avec toute mesure ayant pour objet d ' intensifier une occupation. 毋庸赘言,和平同占领以及巩固占领的任何步骤都是不相容的。
On n ' y reviendra donc plus à cet endroit. 无需赘言。
Sans entrer dans les détails ici, ces réformes doivent pallier avant tout les principales faiblesses de la réglementation et de la supervision du système financier international. 毋庸赘言, 这种改革应首先处理国际金融体系管理和监督方面的重大弱点。