查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

艰苦卓绝的法文

"艰苦卓绝"的翻译和解释

例句与用法

  • Osmane (Algérie) dit que la Conférence de Beijing a marqué un tournant dans la quête du développement, de la paix et de l ' égalité et un couronnement de la lutte longue et difficile des femmes pour la reconnaissance de leurs droits et de leur statut, partout dans le monde.
    Osmane 先生(阿尔及利亚)说,在寻求发展、和平与平等中,北京会议堪称一个转折点,它表明全世界妇女为争取自己的权利和地位得到认可而进行的艰苦卓绝的斗争达到高潮。
  • Le Conseil a estimé que, si la réaffectation à des objectifs de développement des ressources consacrées aux dépenses militaires à l ' échelle mondiale demeurait une tâche redoutable, la communauté internationale devait continuer de soutenir cette action, dont les pays en développement devaient prendre l ' initiative.
    委员会一致认为,在全球范围内重新分配军费开支,将其用于发展事业,要实现这一目标依然是一项艰苦卓绝的工作。 尽管如此,国际社会必须继续努力,在发展中世界的带领下采取这一行动。
  • Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à mon nouveau Représentant spécial, Edmond Mulet, et lui exprimer ma gratitude, ainsi qu ' à tout le personnel de la MINUSTAH, pour le dévouement, la persévérance et l ' attachement à la paix et à la sécurité en Haïti qu ' ils manifestent en accomplissant leur tâche dans des conditions souvent dangereuses et éprouvantes.
    我也要向我的新任特别代表艾德蒙·穆雷表示欢迎,感谢他和联海稳定团所有工作人员兢兢业业、锲而不舍地致力于海地的和平与安全,常常在危机四伏和艰苦卓绝的环境下执行任务。
  • Le Gouvernement soudanais n ' a pas ménagé ses efforts pour renforcer la paix aux niveaux national et régional comme le montrent, par exemple, l ' amarrage d ' un bateau de paix dans le Soudan du Sud pour témoigner de la reconnaissance intégrale du nouvel État par le Soudan après des décennies de guerre civile et la formation de fonctionnaires dans le Soudan du Sud.
    苏丹政府为了巩固国家和区域和平而做出的艰苦卓绝的努力的其他实例包括,在南苏丹停泊和平之舟,以确认经过数十年的内战之后,苏丹全面认可这个新生国家,并且为南苏丹培训官员。
  • Si les tribunaux devaient se ranger à l ' opinion de la cour d ' appel, nous ferions table rase de l ' article 18 1) f) de la Constitution, des syndicats et du mouvement syndical, lequel a obtenu ce droit et vu celui-ci consacré dans la Constitution, à l ' issue d ' une longue lutte marquée par bien des épreuves et des souffrances " .
    如果法院接受上诉法院的这一意见,那么我们将删除宪法第18(1)(f)条,抹掉这个国家的工会和工会运动,从而废除这项历经长期和旷日持久的艰苦卓绝奋斗才赢得并使之载入宪法的权利。
  • Le patrimoine culturel est une importante expression de la civilisation et un témoignage historique du développement humain, qui en tant- que tel reflète l ' évolution ardue de l ' humanité et la transformation de la nature. Il démontre aussi la remarquable sagesse et le dur labeur de l ' humanité qui ont permis la création et le développement des civilisations. Il constitue une richesse inestimable transmise par nos ancêtres.
    文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,而且还展示了人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给后代人的无比宝贵的财富。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"艰苦卓绝"造句  
艰苦卓绝的法文翻译,艰苦卓绝法文怎么说,怎么用法语翻译艰苦卓绝,艰苦卓绝的法文意思,艱苦卓絕的法文艰苦卓绝 meaning in French艱苦卓絕的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语