查电话号码 繁體版 English Francais한국어
登录 注册

目付的法文

"目付"的翻译和解释

例句与用法

  • L’idée a ensuite été concrétisée dans le cadre d’un projet commercial appelé Lancement en mer, exécuté par quatre sociétés internationales des secteurs tant public que privé des États-Unis d’Amérique (la société Boeing), de Fédération de Russie, de Norvège (une société de construction navale appelée Kvaerner) et d’Ukraine.
    这项概念后来通过称为 " 海上发射 " 的商用项目付诸实施,由俄罗斯联邦、乌克兰、挪威(称为Kvaerner的造船公司)和美国(波音公司)私有和公共部门的四个国际公司执行。
  • Les dépenses courantes (budgétaires et extrabudgétaires) se situent à environ 20,7 % du PIB en 1996. Les dépenses en capital restent faibles du fait du manque de fonds de contrepartie des déboursements de projets, mesure prise par certains bailleurs de fonds en réaction à l’accumulation des arriérés du service de la dette extérieure.
    1996年经常支出(预算内和预算外)大约占国内总产值的20.7%,由于缺乏来自项目付款的对应基金,资本支出仍然很少,这是一些捐助者对外债还本付息的累积拖欠作出的反映。
  • Les fonds nécessaires, estimés à 313,2 millions de dollars en 2006, proviendraient de décaissements des projets (137,2 millions de dollars), de l ' allégement de la dette des PPTE (35,7 millions de dollars), d ' un décaissement du FMI (31,7 millions de dollars) et du financement des programmes (108,7 millions de dollars).
    2006年估计为3.132亿美元,将通过项目付款(1.372亿美元)、重债穷国救济(3 570万美元)、基金组织付款(3 170万美元)以及方案筹资(1.087亿美元)筹得。
  • Soulignons qu ' il importe de suivre et d ' examiner systématiquement la mise en œuvre du Programme d ' action d ' Almaty pour en assurer le succès, et demandons qu ' un examen à mi-parcours soit réalisé pour évaluer les progrès accomplis et définir de nouvelles stratégies afin que les initiatives spéciales préconisées dans le Programme d ' action se concrétisent et deviennent des projets précis.
    11. 强调监测和有系统审查《阿拉木图行动纲领》的有效执行情况的重要性,并呼请中期审查,以评估取得的进展和制定进一步战略,把《阿拉木图行动纲领》所要求的具体项目付诸实行。
  • Et de remédier à la faiblesse des capacités d ' absorption La lenteur des taux de décaissement et les retards intervenus dans le démarrage des projets financés par le Fonds au Burundi et en Sierra Leone sont en partie la conséquence de lacunes au niveau de la conception des projets, de l ' expérience limitée en matière de programmation, de la faiblesse des capacités d ' absorption des organismes des Nations Unies allocataires et de leurs partenaires d ' exécution.
    建设和平基金在布隆迪和塞拉利昂的项目付款缓慢,迟迟无法开办,部分原因是项目设计能力薄弱,规划经验不足,以及联合国受资机构及其执行伙伴方吸收能力偏低。
  • Félix lance un appel à toutes les délégations pour qu ' elles appuient le projet de résolution et, par là, permettent à l ' Institut de mener à bien ses nouveaux projets et de reprendre la place qui lui revient en tant que seul Institut de recherche et de formation des Nations Unies s ' occupant des femmes et l ' un des trois organismes seulement de l ' ONU ayant son siège dans un pays en développement.
    他呼吁各国代表团支持该决议草案,以使提高妇女地位研训所能够将其新项目付诸实施,并恢复其作为联合国唯一的妇女研训所和作为只有三个设在发展中国家的机构之一的恰当地位。
  • Il a mis l ' accent sur les mesures prises récemment pour améliorer les relations entre l ' Iraq et le Koweït, comme le règlement intervenu dans l ' affaire de la compagnie aérienne koweitienne, la contribution de l ' Iraq au projet relatif à l ' entretien de l ' abornement de la frontière entre l ' Iraq et le Koweït et l ' annonce de l ' organisation de réunions ministérielles communes à Bagdad, à la fin avril.
    特别代表强调了最近为改善伊拉克和科威特之间关系而采取的步骤,例如解决科威特航空公司的问题、伊拉克向联合国伊拉克-科威特边界维护项目付款,以及宣布4月底在巴格达举行部长级联席会议。
  • Ainsi, le Comité a vérifié si la demande d ' indemnisation résultait directement de l ' invasion et de l ' occupation du Koweït par l ' Iraq et était accompagnée de preuves de paiement pour les éléments faisant l ' objet de la réclamation, ces preuves devant être du même type que celles qui sont exigées dans le cas des demandes d ' indemnisation pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers.
    )专员小组借此核实索赔是否是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接后果以及索赔是否拥有索赔项目付款证据的证明。 在此方面,专员小组寻求获取在处理对他人付款或救济的索赔时所要求的类似的付款证据。
  • Mécanisme administratif central de l ' ONU concernant les subventions allouées par la Fondation pour les Nations Unies, le FNUPI est chargé d ' approuver les descriptifs de projet soumis par les partenaires d ' exécution de l ' ONU et de solliciter auprès de la Fondation les contributions en espèces qui correspondent aux ressources annuelles nécessaires à l ' exécution des projets approuvés et au financement de ceux-ci, essentiellement sous la forme de virements bancaires aux partenaires opérationnels.
    伙伴基金作为联合国支助联合国基金会赠款工作的行政机构,负责核准联合国执行伙伴提出的项目文件,请求联合国基金会提供有关的现金捐款作为已核准项目的每年所需经费,并向项目付款,主要办法是通过银行向执行伙伴汇款。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"目付"造句  
目付的法文翻译,目付法文怎么说,怎么用法语翻译目付,目付的法文意思,目付的法文目付 meaning in French目付的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语